Carmelita traduction Portugais
83 traduction parallèle
This is Carmelita.
Esta é a Carmelita.
On the day of her departure, that eve... the poor Carmelite, in tears, threw herself before the alter of the Virgin, begged her forgiveness and prayed to her.
Uma noite, mesmo antes de se ir embora... a pobre carmelita, em lágrimas, prostrou-se ante o altar da Virgem, pedindo-lhe perdão, rezando de forma ardente.
Pogo, Carmelita, Maria, and a few new girls.
O Pogo, a Carmelita, a Maria e algumas raparigas novas.
Carmelita, señoritas...
Carmelita, señoritas...
She studied with Carmelita in Los Angeles, again on scholarship.
Estudou com Carmelita em Los Angeles, com uma bolsa.
Carmelilla!
Carmelita!
You were wonderful, Carmela.
Estiveste maravilhosa, Carmelita.
Has anyone seen a nun? A Carmelite nun?
Alguém viu uma freira carmelita?
I thought for hours about whether Carmelita should accept
Pensei muito se a Carmelita devia aceitar ou não o pedido de casamento do Bernard.
Carmelite, Carmelite,
Carmelita, Carmelita,
Carmelite, Carmelite...
Carmelita, Carmelita,
There's no Carmelite listed.
Não há nenhuma carmelita na lista.
He gave us another chance, knowing we had a Carmelite in the factory, with an eye for business.
Deu-nos outra oportunidade, sabendo que tinhamos um carmelita na fábrica com olho para o negócio.
Have you been a Carmelite long?
Há quanto tempo és Carmelita?
A Carmelite.
Uma Carmelita.
For a Carmelite who's in perfect health.
Por uma Carmelita de perfeita saúde.
- Carmelita, put Oscar in the bedroom and close the door.
- É o Larry. Põe o Oscar no quarto e fecha a porta!
The grand prize goes to Mrs. Carmelita Caylo... of Nyack, New York.
O prêmio principal vai para a sr. Carmelita Caylo de Nyack, NY.
Not with carmelita?
- Nem com a Carmelita?
Do you know what carmelita did for me once?
- Sabes o que a Carmelita um dia fez?
I'm getting back together with carmelita.
Vou voltar para a Carmelita.
I'm not deaf. You told Ellen about Carmelita.
- Contou à Ellen sobre a Carmelita.
It's Carmelita.
- É Carmelita.
- Her name is Carmelita.
- Ela chama-se Carmelita.
Carmelita.
- A Carmelita.
End things with Carmelita or I will end any shot you have of a seat in the Senate.
Acaba com a Carmelita ou acabo com as tuas hipóteses de entrar no Senado.
- Carmelita.
- A Carmelita.
Have you set up the meeting with Carmelita yet?
Já combinaste o encontro com a Carmelita?
Carmelita, just put yourself in Ellen's shoes, just for a second.
Carmelita, ponha-se na pele da Ellen, só por um momento.
End things with Carmelita or I will end any shot you have of a seat in the Senate.
- Acaba tudo com a Carmelita ou acabo com as tuas hipóteses de entrar no Senado.
No more lies. No more Carmelita.
Acabaram-se as mentiras e a Carmelita.
Carmelita, stop calling. Please.
- Carmelita, não me ligues, por favor.
It's Carmelita, sir.
- É a Carmelita.
It seems he, or she, came in through the bathroom window, went straight into the bedroom and waited there to seize Carmelita.
Parece que ele ou ela entrou pela janela da casa de banho, foi directo ao quarto e esperou lá para apanhar a Carmelita.
Who the fuck you're callin'Brown Barbie, you fuckin'Carmelita Tropicana?
A quem raio chamas Barbie Morena, sua Carmelita Tropicana?
Maybe it's just that she's trying to deaden the pain of having lost you to your vanished carmelita.
Talvez seja dessa forma que ela esteja a tentar esquecer que te perdeu para a Carmelita.
This Carmelita, this so-called lady friend of yours, she doesn't want to be found.
Esta Carmelita, que se diz sua amiga, ela não quer ser encontrada.
Carmelita.
Carmelita.
Carmelita?
Carmelita?
You write it about Carmelita, then you can replace her name with Ellen's when you're done.
Escreves sobre Carmelita e depois trocas pelo nome da Ellen quando acabares.
And all I can think about is Carmelita.
Mas não paro de pensar na Carmelita.
- What about Carmelita?
E a Carmelita?
And I want my life with Carmelita, when I find her, not to be. Terrific.
E quero que a minha vida com Carmelita, quando encontrá-la, não seja uma mentira.
Carmelita left of her own volition.
Carmelita foi-se embora por vontade própria.
Who was Carmelita rainer?
Quem era Carmelita Rainer?
Now Carmelita is a legend When she would've preferred to be a woman
Agora Carmelita é uma lenda, quando teria preferido ser uma mulher.
Well,'s parents did not want to let r go
Os pais de Carmelita não queriam deixá-la ir.
Dad, please keep Carmelita out of this.
Pai, por favor, deixe Carmelita fora disso.
you know, chase killed Carmelita He could've killed me
Chase matou Carmelita. Podia ter-me morto.
Hezro the Carmelite Igal the son of Zelek Ittai the son of Ribai Abiel the Arbathite Eliam the son of Reuben Shammah the Harodite Uriah the Hittite Bani the Gadite Azmaveth the son of Eli and many more are wounded.
Hezro, o carmelita... filho legítimo de Zelek... Ittai, filho de Ribai... Abiel, o arbatita...
- Dad, where's Carmelita?
- Pai, onde está a Carmelita?