Cease fire traduction Portugais
716 traduction parallèle
Cease fire!
Cessar fogo!
Cease fire, cease fire.
Cessar fogo, cessar fogo.
Cease fire.
Cessar fogo.
Batteries, cease fire.
Baterias, cessar-fogo.
Cease fire!
Cessar-fogo.
Cease fire.
Suspender o fogo!
- Cease fire!
- Cessar-fogo!
- I'm ordering all units to cease fire.
- Todas as unidades, cessar fogo.
Cease fire.
Cessar fogo!
- Cease fire.
- Cessar fogo.
Tell the tanks to cease fire!
- Mande os tanques cessarem fogo!
Cease fire, damn it!
É para cessar fogo, caramba!
- Cease fire!
- Atenção, CESSAR FOGO!
Cease fire!
CESSAR FOGO!
Cease fire.
Cessar-fogo.
Cease fire.
Cesse fogo.
- No! Cease fire :
Cessar o fogo.
[Michael On Loudspeaker] Cease fire.!
Cessar fogo. Cessar fogo.
Sound the cease-fire.
Toque o cessar-fogo.
Cease fire!
Cessar fogo.
Cease-fire!
Cessar fogo!
- Cease fire!
Chega de explosivos!
I arranged a cease-fire.
Estamos de tréguas.
As a cease-fire, Arthur told his uncle he'd do thejob with them the next night.
Como se fosse um cessar-fogo, Arthur prometeu ao tio que daria o golpe com eles e que o fariam no dia seguinte à noite.
And now that rebel at the prefecture wants a cease-fire.
E agora aquele rebelde na prefeitura quer um cessar-fogo.
I promise you that by tomorrow they'll be no prefecture, no cease-fire, no palace.
Prometo que pela manhã nem palácio.
Am I right'? Arrange for a cease-fire, and you'll have time to prepare that defense.
Estou certo? e terá tempo para preparar a defesa.
You, you will accept a cease-fire'?
Aceitará um cessar-fogo?
With a cease-fire, I could gain time.
ganho tempo.
A cease-fire has just been concluded with the German Commander of Paris.
Um cessar-fogo acaba de ser acordado com o Comando Alemão de Paris.
A cease-fire has just been concluded with the German Commander of Paris.
Um cessar-fogo acaba de ser acertado com o Comando Alemão de Paris.
Those double-crossers used my name to order a cease-fire. Now that the Germans are running, We're not going to quit.
Aqueles traidores usaram o meu nome para ordenar um cessar-fogo. não iremos desistir.
Thanks to the cease-fire...
Obrigado pelo cessar-fogo...
Thanks to the cease-fire we have already won, first of all, official recognition of this committee and of our forces in Paris. Furthermore, we can avoid certain defeat, a crucial point.
Obrigado pelo cessar-fogo! o reconhecimento oficial deste comité e das nossas forças em Paris. um ponto fundamental.
Raise your hands if you're voting in favor of a cease-fire.
Que levante a mão quem estiver a favor do cessar-fogo.
The cease-fire is rejected by one vote.
O cessar-fogo está rejeitado por um voto.
A cease-fire was concluded with the General in command of Paris through the intervention of the consul of Sweden.
Um cessar-fogo foi firmado com o General no comando de Paris com a intervenção do cônsul da Suécia.
Against our arrest in the midst of the cease-fire. We are just contacting our people to make sure they respected it.
Entraremos em contacto com os nossos elementos para informá-los a respeito disto.
I don't see how you maintain you're respecting the cease-fire and then make vicious attacks on our men right in front of our faces!
Não vejo como sustentam que apostam no cessar-fogo e cometem ataques cruéis sobre os nossos homens bem na nossa cara!
Herr Consul... since these men were taken prisoner after the cease-fire went into effect, I place them in your custody.
Senhor Cônsul desde que esses homens foram feitos prisioneiros coloco-os sob sua custódia.
Your cease-fire didn't work out as you planned.
O cessar-fogo não funcionou como planeou.
If that cease-fire of yours had worked out...
Se o cessar-fogo que foi acordado tivesse funcionado...
The cease-fire has at least permitted us to occupy the buildings.
O cessar-fogo permitiu-nos ao menos ocupar os prédios.
- Slow speed, sir. - Main battery, cease firing. - Cease fire.
- Bateria, cessar fogo.
I respected the cease-fire.
Eu respeitei a trégua.
Cease fire!
- Cessar fogo!
Cease-fire at three.
Vamos cessar-fogo às 3.
Cease fire.
Cessar fogo...
- Cease fire.
Cessar fogo.
- -Queen Elizabeth Il is crowned- -from North Korea- -Ask not- -President Kennedy is dead- -Martin Luther King- -one small step for man- -Israeli athletes were killed- -Vietnam cease-fire agreement- -
A Rainha Elizabeth II foi coroada. As bases da Coreia do Norte. O Presidente Kennedy está morto.
Cease fire.!
Cessar fogo.
fire 3132
fireworks 151
firefly 32
fired 184
firearms 19
fires 46
fireball 23
fireplace 20
fireman 33
fire in the hole 198
fireworks 151
firefly 32
fired 184
firearms 19
fires 46
fireball 23
fireplace 20
fireman 33
fire in the hole 198
fire and ice 19
fireflies 18
fire away 185
fire at will 85
fire me 63
fire alarm 25
fire it up 56
fire's out 20
fire when ready 30
fire department 142
fireflies 18
fire away 185
fire at will 85
fire me 63
fire alarm 25
fire it up 56
fire's out 20
fire when ready 30
fire department 142
fire one 19
fire her 28
fire him 40
fire escape 26
firemen 22
fire phasers 17
cease 34
cease and desist 31
cease firing 23
fire her 28
fire him 40
fire escape 26
firemen 22
fire phasers 17
cease 34
cease and desist 31
cease firing 23