Chantal traduction Portugais
112 traduction parallèle
- No, Chantal, don't feel guilty.
- Não, Chantal, não se sinta culpada.
- Hi.
- Chantal.
Yes! Chantal!
Chantal!
Chantal, they are here.
Chantel, já chegaram.
At first we thought it was the tourist trots until Chantal looked at her hand and said Picasso should have painted it.
A princípio pensámos que era diarreia de turista. Depois a Chantal olhou para a mão dela e disse que podia ter sido Picasso que a tinha pintado.
- Chantal Moreau.
- Chantal Moreau.
Marty, it's Chantal.
Marty, é a Chantal.
Lucinda, Chantal, Lolo... Victoria, Aggie and Madeline.
Beatrice, Lucinda, Chantal, Lulu, Victoria, Aggie e Madeline.
No, Chantal. "Burning up" is a metaphor.
Não, Chantal, "arder" é uma metáfora.
Like "Chantal is thick as a plank."
Tipo, "Chantal é dura como uma tábua."
- Chantal!
- Chantal.
- Chantal.
Chantal.
Chantal, what are you doing?
- Chantal, o que estás a fazer?
Aggie, you and Chantal cover the kitchen.
Aggie, tu e a Chantal na cozinha.
Oh, he's using my new Chantal sauté pan with a metal-edge spatula.
Ele está a usar a minha nova frigideira Chantal com uma espátula de metal.
For me, it would have to be Chantal.
Para mim, seria uma como a Chantal.
All right, you the expert, Chantal.
Você é que sabe, Chantal.
Chantal?
Chantal?
How's Chantal?
- Como está a Chantal?
Chantal prefers cats.
- A Chantal prefere gatos.
Chantal would want a cat, but only if it could be sanitized.
Ela gostaria de ter um, mas só se fosse desinfectado.
Chantal won't- - Chantal can't have children.
Chantal não quer... A Chantal não pode ter filhos.
Chantal was in the bedroom. She was not.
A Chantal ora estava no quarto, ora não.
My lovely Chantal's affliction is the green-eyed monster.
A minha encantadora Chantal é afligida pelo monstro da inveja.
Chantal can be unbearable, I promise you.
A Chantal consegue ser... insuportável, garanto-vos.
The only thing I ever wanted was to be happy with Chantal... and have children.
Eu só queria ser feliz com a Chantal e ter filhos.
Chantal's older sister.
É a irmã mais velha da Chantal.
Why didn't Chantal go with you? It's her sister.
Porque não o acompanhou a Chantal?
She says that it's the first time... that either Henry or Chantal... had stopped by in a long time.
Diz que fazia séculos que o Henry ou a Chantal não apareciam por lá.
First I want an answer to my question... as to why Chantal didn't accompany you that night.
Mas antes quero saber por que a Chantal não foi consigo.
I'm thinking you don't fancy Chantal hanging out... with a handsome, successful younger man. - Do you?
Cá para mim, não lhe deve agradar que a Chantal se dê com um homem jeitoso e cheio de sucesso, não é?
How old was Chantal when you married her? - Twenty.
- Que idade tinha ela quando casaram?
Tell me about Chantal.
Fale-me da Chantal.
Chantal's green monster... extends to her sister's marriage.
A inveja da Chantal estende-se ao casamento da irmã.
Chantal's mother taught her that.
Foi a mãe da Chantal que lhe ensinou isto.
I'm proud to introduce a man... who along with his lovely wife Chantal Hearst... has championed many charity causes in Puerto Rico.
Orgulho-me de vos apresentar um homem que, juntamente com a sua encantadora esposa, Chantal Hearst, já foi paladino de muitas causas de beneficência em Porto Rico.
He's going to set up a video camera in here while I chat with Chantal.
Ele vai montar uma câmara vídeo enquanto eu vou ali ter uma conversa com a Chantal.
Obviously Henry has talked to us about your marriage... how you wish you had married someone closer to your age, like Paco.
O Henry falou-nos do vosso casamento e de como a Chantal gostaria de ter casado com alguém mais novo. Um homem com uma idade mais próxima da sua, como o Paco.
- Chantal says you got home at 3 : 30 A.M.
- Ela diz que você chegou às 03 : 30.
Chantal can't hear you, not with the door closed.
A Chantal não o ouve. A porta está fechada.
I'd find a substitute... someone just the opposite from Chantal.
Não, vou à procura de uma substituta. Alguém que seja exactamente o oposto dela.
I imagine Chantal will be thrilled to learn you were with a prostitute... instead of what you were really doing.
A Chantal adoraria saber que você estava com uma pega em vez de estar a fazer o que realmente estava.
- You know what Chantal says?
Sabe o que diz a Chantal?
Words like "conjugal duty," for instance... which Henry claims you have not been performing with willing good spirits.
Palavras como : "dever conjugal", por exemplo, que o Henry afirma que a Chantal não tem cumprido com a mesma boa vontade que ele.
To be honest, he says you're not performing at all.
Para ser sincero, ele diz mesmo que a Chantal não tem cumprido.
Is it some kind of secret that Paco finds my Chantal enchanting?
Mas é algum segredo que o Paco acha a minha Chantal encantadora?
- So what did you do?
- O que fez a Chantal?
He died when you were what?
Morreu quando a Chantal tinha que idade?
So Chantal overreacted?
Então a Chantal exagerou?
Do you?
- E a Chantal, o que acha?
Please.
Chantal, por favor.