Chapeau traduction Portugais
35 traduction parallèle
- Come on, shed the chapeau.
- Entra, tira o chapeau.
Oh, Es, have you seen Mr. Truett's chapeau?
Oh Es, viu o chapéu do Sr. Truitt?
I like the chapeau too.
Gostei também do chapéu.
I believe I have your chapeau.
Acho que tenho o teu chapéu.
a chapeau shop or something.
Talvez numa mercearia... ou nalguma chapelaria, ou algo assim.
You know, you guys really live in a nice chapeau here.
sabem, vocês vivem num bonito chapeau.
Hey, honey, why don't you take your chapeau off and stay a while?
Querido, porque não tiras o chapeau e ficas por cá?
Hey, stranger, won't letyou go till you buy a chapeau!
Hei, forasteiro, só passa se comprar uma chapaça!
"Case the joint." Chapeau, Chameau?
"Verifica o lugar" Chapeau, Chameau?
Un petit chapeau, huh?
Un petit chapeau!
A-A chapeau in C-sharp!
Um chapéu afiado!
Chapeau to you, sir.
Chapeau, senhor.
Welcome to my humble chapeau.
Bem-vinda ao meu humilde "restelo".
- I'm a, chapeau-ologist.
- Sou um chapéulogista.
So grip your chapeau Bravo
Então tira o chapeu, bravo
Chapeau, mate.
O Chapeau, amigo.
- Yet he still retains his chapeau.
- Mas ele ainda tem o chapeau.
Heavens, what a fluorescent chapeau.
Credo, que chapéu tão chamativo.
Scofield's donned many a chapeau, but human fly?
O Scofield já fez muita coisa, mas mosca humana?
Okay. My real name is Antoine Chapeau.
O meu nome verdadeiro é Antoine Chapeau.
Or at least borrow one of my chapeau.
Ou leva um dos meus chapéus.
Thank God for this chapeau.
Ainda bem que estou de chapéu!
Hey, what say me, you and your fedorable fiancée take my chapeau on a tour of your château? Ha!
O que achas de eu, tu e a tua adorável noiva levarmos o meu chapeau a uma visita pelo vosso château?
"Chapeau" means hat, right? Yeah.
- Chapeau significa chapéu, não é?
"Chapeau, le Texan." "Hats off to Armstrong."
"Chapeau, le Texan." "Tiramos o chapéu a Armstrong."
- Oh, what a chapeau!
- Oh, que chapelão!
Chapeau.
Chapéu.
That bird, him die to give you feather for your chapeau?
Aquele pássaro, ele morreu para lhe dar a pena para o seu chapéu?
All right, now, in this Kris Kringle chapeau is the name of everyone in the group.
Muito bem, neste chapéu de Pai Natal estão os nomes todos do grupo.
Detective Chapeau!
Detective Chapeau!
Hey, Chapeau, you missed a spot.
Ei, Chapeau, não limpou aqui.
Chapeau, brush those teeth.
Chapeau, escove os dentes.
[woman laughing] You laugh, but I think it's a fine chapeau.
Tu ris-te, mas é um belo chapeau.
Le chapeau.
- Chapéu.