Cheerleaders traduction Portugais
543 traduction parallèle
I made my bones when you were out with cheerleaders.
Já eu trabalhava ainda tu andavas com chefes de claques!
A band and some young cheerleaders...
Uma banda e meninas da claque...
If I had my choice, I'd endorse one of the Dallas cheerleaders... before I'd back either one of you... turkeys!
Se pudesse, apoiaria uma das cheerleaders de Dallas... Do que ter de levar com vocês. Imbecis!
Seniors, I give you the Penguin cheerleaders.
Finalistas, eis as lideres de claque dos Pinguins.
Will you forget about cheerleaders?
Queres esquecer as líderes de claques?
How many cheerleaders you think you're gonna get on $ 2.25 an hour?
Quantas líderes de claque achas que vais conseguir ter com 2.25 euros a hora?
Hector, Hector, Hector, I'm telling you, if you want cheerleaders you gotta have a fancy car.
Hector, Hector, Hector, estou a dizer-te se queres ter uma líder de claque tens de ter um alto carrão.
- Cheerleaders, over here.
- Chefes de claque, para aqui.
Ruthie, all cheerleaders boff the linemen.
Ruthie, todas as lideres de claque querem os jogadores.
Cheerleaders became cheerleaders.
Membros de claque em claque.
captain of the cheerleaders?
Chefe da claque?
I'm talkin'cheerleaders, football players, local socialites.
Elas são chefes de claque, jogadores de futebol, sociedades locais.
You ain't a legend'til you score the captain of the cheerleaders. come on.
Ninguém vira lenda se não tiver papado a chefe da claque. Deixa-te disso.
Yeah, that's a good point. $ 250 a month for those cheerleaders...
Sim, bem visto. 250 dólares por mês por meninas de claque...
Because all he knows is sports, and all he likes is cheerleaders.
Porque ele só percebe de desporto e só gosta de meninas da claque.
Since when do cheerleaders live in the woods?
Desde quando as meninas de claque vivem nos bosques?
They are scraping the bottom of the barrel for cheerleaders these days.
Andam agora a procurar meninas de claque no fundo do cesto.
The laker girls.
A equipa das cheerleaders.
Well, you were all involved in that weird victory ritual, so I went over to check out the cheerleaders.
Bem, você estava muito metido nesse ritual de vitória estranho... assim eu fui ver as animadoras.
Two cheerleaders do my homework, but I got to take the test.
Sim, pus duas líderes de claque a fazer-me os deveres, mas tenho de fazer o exame.
The Detroit Lions still got those cheerleaders?
Os Detroit Lions ainda têm aquelas chefes de claque?
For perky American cheerleaders, press two now.
Para alegres "majorettes" americanas disque "2".
We was kind of hoping the cheerleaders would overhear.
esperávamos que as miúdas da claque ouvissem.
- Want me to hire cheerleaders?
- Queres que contrate cheerleaders?
Me and her are cheerleaders.
Eu e ela fazemos parte da claque.
- Yeah, I've seen you, too, hiding under the bleachers watching the cheerleaders.
- Sim, eu também já te vi. Vi-te a olhar de trás das cortinas, para as cheerleaders.
Sally, those are cheerleaders.
Sally, elas são animadoras!
You should start some of your cheerleaders.
Deviam chamar as líderes de claque.
including, look at this, Michael : cheerleaders.
Incluindo, olha para isto, Michael : chefes de claque.
The cheerleaders only eat with the cheerleaders,
As raparigas da claque só comem com as raparigas da claque,
To hate cheerleaders.
A odiar líderes de claque.
Hey, how many cheerleaders does it take to screw in a pickle?
Ei, quantas líderes de claque são precisas para abrir um frasco de conserva?
The cheerleaders are being teased by the geeks.
As líderes de claque estão a ser enxovalhadas pelos cromos.
When I played ball in Wisconsin these cheerleaders lathered me up like a whale...
Quando jogava à bola em Wisconsin, houve umas chefes de claque que me ensaboaram tipo baleia...
The cheerleaders were modeling their new short skirts.
As cheerleaders estavam a experimentar as novas mini-saias.
- They have cheerleading coaches? - Oh, yeah!
- Existem treinadores de cheerleaders?
Despite the terrible thing that happened, we still have to pick new cheerleaders.
Apesar da coisa horrível que aconteceu ontem, ainda temos que seleccionar novas cheerleaders.
- They're both cheerleaders.
- São ambas da claque.
Cheerleaders are in danger!
A claque está em perigo!
A little three-way with two cheerleaders.
Fiz uma "ménage à trois" com duas miúdas da claque.
It was totally offensive to cheerleaders.
Era totalmente ofensivo para as cheerleaders.
No, cheerleaders are the coolest.
Não, as líderes de claque são as melhores.
Well, I, uh, went to college. And I found myself lusting after the football team more than the cheerleaders.
Fui para a universidade e apercebi-me que sentia mais desejo pela equipa de futebol do que pela claque.
The Beers cheerleaders also mourning the loss.
As cheerleaders dos Beers também estão de luto.
- The accepted social order... is head cheerleaders date star quarterbacks, not academic wanna-bes.
- A ordem social aceite é : as cheerleaders principais namoram com os melhores defesas.
- [Cheerleaders, Indistinct]
Quando eu digo "vai", tu dizes "luta". Vai.
- Let's hit somebody, all right? - [Cheerleaders Continue]
Vamos dar cabo deles, sim?
Ha-ha. Except for cheerleaders and football players. They've done more than their share for the school already.
Excepto cheerleaders e jogadores de futebol, já deram mais do que a sua parte para à escola.
And that includes football players and cheerleaders.
E isso inclui, os jogadores de futebol e as cheerleaders.
[Cheerleaders] § Let's go, Wolves §
Força, Wolves!
Ah oczywiœcie.Wilgotny beaver, biustów parade, hot SF sportsmenki.
- É claro. "Dirty", "Beaver Hunt", "Big Butt", "Bondage Cheerleaders"?
cheers 5512
cheering 757
cheer 40
cheerleading 27
cheerleader 17
cheerio 162
cheers to you 19
cheery 16
cheerful 39
cheer up 521
cheering 757
cheer 40
cheerleading 27
cheerleader 17
cheerio 162
cheers to you 19
cheery 16
cheerful 39
cheer up 521