English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ C ] / Chicken little

Chicken little traduction Portugais

253 traduction parallèle
Hey, Chicken Little.
Ó medricas pequeno.
Okay, now why does Foxy Loxy and Chicken Little... run around in a shiny white ambulance... dropping the skin on defenseless winos... and then taking them to a state-of-the-art hospital... charting their age, their scars, the color of their eyes... and then throwing them into a 6-foot pit with a sack of lime?
Por que andarão o Foxy Loxy e o Chicken Little numa ambulância a deitar a mão a vagabundos indefesos, a levá-los para um hospital, a anotar a idade, as cicatrizes e a cor dos olhos, para depois os atirar para um buraco com 1,80 m e um saco de lixívia?
In this context, isn't it obvious that Chicken Little represents the sane vision?
Assim, não será evidente que o Chicken Little representa esta visão?
Chicken or no chicken, the Little Fellow looks appetizing to Big Jim.
Frango ou não, Big Jim achava o Baixinho muito apetitoso.
And tomorrow, if she has an appetite a little chicken broth, but no tinned food.
Amanhã, se tiver fome, dê-lhe canja. Mas nada de conservas.
Don Camillo, would you let a man be shamed just because he ate a little chicken?
Don Camillo, vais deixar um homem passar uma vergonha... só porque comeu uma galinha pequena?
A little chicken, Lord?
Uma galinha pequena, Jesus?
One little chicken!
Uma galinha pequena!
That's my little chicken!
É a minha gatinha!
My little chicken.
- Meu pintainho...
What are you doing, my little chicken?
O que estás a fazer, minha pequena galinha?
My darling, my little chicken.
Minha querida e pequena galinha.
- See you in a little while, chicken.
Até logo, querida!
"Cole says." Cole? That big rooster turned out to be nothing but a little bitty chicken.
- O Cole diz... esse galo de briga, converteu-se numa galinha.
She's just like that little white speck on top of old chicken shit!
ela é a mancha branca da caca de galinha!
You think you are the big wolf but you are just a little chicken.
Que outros? Foram derrotados num relâmpago!
My chicken! My poor little chicken!
As minhas galinhas!
My poor little chicken!
As minhas pobres galinhas!
Move your little chicken asses out.
Levem esses rabinhos de galinha daqui para fora.
He called you a little piece of chicken.
Chamou-te puta insignificante menor.
And ten years on Devil's Island ain't exactly the chicken's feed, either... my greedy little yellow pimp.
Dez anos na choldra também não é coisa pouca, meu chuleco ganancioso.
And now, to conclude this program, I leave you again... in the company of The Little Mushrooms who will teach you the song : "The Chicken Said Eureka" Heh, heh, heh, heh...
E agora, para finalizar este programa, deixo-os novamente em companhia dos "Os Funguinhos" que lhes vão ensinar a canção : "A Galinha disse Eureka". Je, je, je, je...
Why did the little chicken say "Eureka"?
- Que por que a galinhinha disse "Eureka".
Yes, you said just now the little chicken said "Eureka," cluck, cluck, cl...
Sim, você disse recém que a galinha disse "Eureka", cocorocó, co...
The... the little chicken said "Eureka" because she was very happy.
A... a galinha disse "Eureka" porque estava muito contente.
The little chicken was very happy, dear, because she was going to have a baby.
A galinhinha estava muito contente, querido, porque ia ter um filhinho.
Hah, hah, hah... like the little chicken!
Ja, ja, ja... como a galinhinha!
Yes, like the little chicken said "Eureka"!
Sim, como a galinha disse "Eureka"!
And why did the little chicken say "Eureka"?
E porque a galinhinha disse "Eureka"?
I want you to try to chase this little chicken.
Quero que tentes apanhar esta galinha.
Can't you catch a little chicken?
Não consegues apanhar uma galinha?
You sure are a pretty little lady... but I don't take kindly to being called a chicken by nobody.
Sem dúvida que é bonita, mas não aceito que ninguém me chame cobardolas.
MY LITTLE CHICKEN, MARIA, I HAVE NOT TIME FOR THAT SORT OF THING NOW.
Minha pombinha, tenho lá tempo para essas coisas agora.
Little girls, pumpkinheads make chicken fly the coop.
Meninas pequenas, cabeças de abóbora fazem galinhas voar na gaiola.
These little white sandwiches... are your mother's recipe for chicken tuna.
Estas pequenas sanduíches são a receita da tua mãe, frango com atum.
Let's play a little chicken with the farmer here.
Vamos mandar esse otário para fora da estrada.
A very little chicken!
Uma galinha muito pequena!
My little chicken.
Minha pequena galinha.
I knew he was a little chicken.
Eu sabia que ele era um mariquinhas.
Too much noise, little chicken?
Muito ruído, maricas?
I wonder if he sings like a little chicken as well.
Aposto que também cantas como um maricas.
- Come here you little white chicken shit!
- Vem cá! Branco covarde!
Colonel Sanders started with one little chicken.
Coronel Sanders começou só com um pequeno frango.
You know, I used to call Margaret my little chicken taco.
H? Papel higiénico?
- You're a chicken-shit little wimp.
- És um totó acagaçado.
Nothing but a little chicken.
Não passas dum cobardolas.
I'll drop you in that vat of defrost and fry you like a chicken or with my little pinky, drop your monkey ass- -
Deixo-te cair naquela banheira de descongelamento... e frito-te como a uma galinha... ou com o meu dedinho, caio no teu rabo de macaco...
Bye, Miyo. My little chicken pot pie.
Adeus, Miyo, minha empadinha de galinha.
Our family... is like a little chicken.
A nossa família... é como um pintainho.
Am I wrong, colleagues, or smells a little chicken poop?
Equivoco-me colegas, ou cheiram a merda de galinha?
Come here. Come here, you little chicken shit!
Vem cá... vem cá, cobardolas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]