Chuckling traduction Portugais
1,293 traduction parallèle
[Chuckling] A lot of humans were.
Muitos humanos são.
[Chuckling] I wish we had a video camera.
Quem me dera termos uma câmara de vídeo.
[Chuckling] Yeah.
Sim.
[Chuckling] I can hear his heartbeat.
Consigo ouvir o bater do seu coração.
I said keep your fucking head down! ( chuckling )
Eu disse para manteres a merda da cabeça para baixo!
[Chuckling] You don't have any choice, lady.
Não tem escolha, minha senhora.
[Chuckling] Oh, Forte is going to be so proud of me.
Oh, Forte vai ficar tão orgulhoso de mim.
[Chuckling] Tweet, tweet, tweet.
pipiii, pipiii, pipiii.
[Chuckling]
Mas procuraram na floresta negra?
- [Belle ] lt looks dangerous. - [ Forte Chuckling]
Parece perigoso.
[Chuckling] And the private security guy's going...
E o segurança privado continuava :
[Chuckling] You'll have to convince me that they want to make shoes... and can do so reasonably economically.
Bem, tem que me convencer que eles querem realmente fabricar calçado e em condições económicas razoáveis.
- Butyou did turn the sprinklers on us. - [Chuckling]
Mas ligaste os aspersores sobre nós.
[Chuckling] Yeah, but Nunzio's the one toworry about.
Sim, mas devias preocupar-te era com o Nunzio.
- [Chuckling] Oh, this is nothing.
- Isto não foi nada.
'CauseJennifer said there's never anything good on TV. [Chuckling]
Porque a Jennifer disse que não havia nada de jeito na televisão.
- [Chuckling] Ah, fellas, look, I'm in a good mood today, so why don't you just apologize, and we'll go on our separate ways.
Desculpe, mas é sobre a minha esposa que você está a falar. lgnore-os, Hércules. Aposto que ela está óptima para se enrolar no inverno.
Okay? [Chuckling]
Você está bem?
- [Chuckling ] - [ Chuckles] Yeah, right.
Mas para ficar como o rei dos deuses,
[Chuckling] You sure this is gonna work? Nope, but it's worth a shot.
Vi um raio fazer muitas coisas estranhas, e estou esperando que um forte podia reavivar Palamedes.
- I mean, you built this harness for me... - [Chuckling] and got me myjob back at the station.
Arranjas-te forma de eu ter o meu emprego de volta.
[Chuckling] Now, you boys are 21, aren't ya?
Vocês são maiores, não são?
[Chuckling] Think of the D. T.G. II... as sort of a high-tech Mr. Potato Head.
É um aparelho Que vale o Sr. Cabeça de Batata.
[BOTH CHUCKLING] You know, Val, you're doing a great job as editor.
Sabes, Val, tenho que te dizer que estás a fazer um bom trabalho como editora.
- [Chuckling] - Uh, big deal.
Nada de especial!
[Chuckling] I just wanna thank you folks so much.
Queria agradecer-vos.
[Chuckling] Pretty exciting'.
Bastante excitante.
( Alice chuckling ) That's not me.
Não sou eu.
[Chuckling] Okay.
Está bem.
[Chuckling] Optimistic, aren't you?
És optimista, não és?
[Chuckling] It's gonna be like a free lunch out here.
Vai ser como um almoço grátis aqui fora.
[Chuckling] I'm sorry about Steven.
Lamento o Steven.
[Chuckling] Always love trying out new material on the road.
Adoro pôr ideias novas em prática.
[Chuckling] Why get up?
Para quê levantarmo-nos?
I'm sick... ( CHUCKLING ) I know you are.
Estou doente. Eu sei que estás.
But I'm sure we can reach an agreement just as soon as you substantially change your attitude. [Chuckling]
Mas tenho a certeza que podemos chegar a um acordo, assim que mude substancialmente de atitude.
[Chuckling] You know, Larry and Edward spoke... and I think there's some sort of confusion.
- Ouça o Larry e o Ed falaram e houve uma confusão.
[Chuckling] Come on, how am I supposed to become a cook?
Vá lá, como hei-de tornar-me cozinheiro?
Kind of like this monster? [Chuckling]
Como este monstro aqui?
( chuckling ) Here, let me give you a hand.
Estou a começar a ver palhaços da faculdade.
I'd love to do Jay Leno. [Chuckling] Hey!
Adorava ir ao Jay Leno.
[Chuckling] Whoo, whoo, whoo! Jennifer, dear, lookwho's here!
Jennifer, querida, olha quem está aqui :
[Hercules Chuckling] Serena, we're only going to the marketplace.
Estou tão excitada.
I'm never afraid! [Chuckling Nervously]
Oh, droga!
[CHUCKLING] Uh, Drew Bishop.
Chamo-me Drew Bishop.
[Chuckling] I don't know where he went.
Não sei para onde foi.
- [Chuckling] Yeah.
- Sim.
[Chuckling] Good night, losers.
Boa noite, falhados.
[Chuckling] What's so funny?
O que é tão engraçado?
[Chuckling] You know, Larry and Edward spoke... and I think there's some sort of confusion.
Sabes quem patina bem, Stinky?
[CHUCKLING] Yeah.
É.
chuckles 9233
chuck 3554
chucky 115
chuckie 75
chuckle 111
chuckles lightly 20
chuck bass 30
chuckles softly 70
chuckles nervously 106
chuck bartowski 27
chuck 3554
chucky 115
chuckie 75
chuckle 111
chuckles lightly 20
chuck bass 30
chuckles softly 70
chuckles nervously 106
chuck bartowski 27