Clicking traduction Portugais
612 traduction parallèle
You were clicking beautifully until we released Paul and used the accidental death of the jockey for bait.
Estava tudo bem, até libertarmos o Paul e usarmos a morte acidental do jóquei como isco.
You'll get them back if they don't stop clicking.
Vou devolvê-los, se não pararem de fazer barulho.
Now you're clicking, fan.
Agora estás na direcção certa rapaz.
I heard the charming clicking of all the little push buttons.
Eu ouvi o som encantador de todos os botõezinhos.
It's like a switch, clicking off in my head.
É como um botão que dispara na minha mente.
No heel clicking.
Sem calcanhar clicando.
I'm sorry, Henry... ( gun clicking ) but I had to try you.
Desculpa, Henry... mas tinha de te pôr à prova.
NOW CLICKING THE HILLS TOGETHER SETS OFF A JET STREAM THAT LIFTS THE WEARER OFF THE GROUND.
Quando se batem os calcanhares, um jacto de ar é activado e levanta a pessoa do chão.
I'm so scared my bones are clicking, like dice on a Reno crap table.
Tenho tanto medo, que os meus ossos até crepitam, como os dados numa mesa de jogo em Reno.
If it starts clicking, the bombs are aboard.
Se começar a trepitar, é porque as bombas estão a bordo.
- ( hammer clicking ) - I'm going to kill you.
Vou mata-lo.
It must be something that got him to your clicking machine.
Deves descobrir isso com a tua metralhadora.
We're clicking at last.
Finalmente fazemos faísca.
Did you notice the date meter clicking down after the shock wave hit our ship?
Reparaste na data depois do choque atingir a nave?
That old heel-clicking, hand-kissing routine of his isn't going to get him anywhere with her.
Aquela velha rotina e os beijos nas mãos que ele faz não vão levá-lo a lado nenhum com ela
( CAMERA CLICKING ) Perfect.
Perfeito.
I've been clicking off empty shots all night, and I didn't even know it.
Tenho estado a disparar sem balas e ainda não tinha reparado.
( CLICKING TONGUE )
Pobre Leon.
Now, with all those shutters clicking where is the indisputable photographic evidence?
Com tantos cliques onde estão as irrefutáveis provas fotográficas?
- Can you raise the shuttle on subspace? - [Buttons Clicking]
Consegue comunicar-se com ele?
It seems to consist mainly of clicking sounds.
Parece consistir sobretudo em estalidos.
No fantasy too wild, no taste too bizarre, except that all the time the camera is clicking away.
É tipo Noites Árabes, sem nenhuma fantasia demasiado selvagem ou de gosto duvidoso. Mas a câmara estava sempre a disparar.
[camera clicking] You're all dead, you hear?
Estão todos mortos!
[camera clicking] Say cheeks.
Olha o passarinho!
[Gun clicking] Where is she?
Onde é que ela está?
[clicking tongue] We just moved into Mrs. Baracus'apartment.
Acabámos de nos mudar para o apartamento da Sra. Baracus...
You just take two of these... after every meal... and you're gonna be smiling, from ear to ear... clicking your heels a three-quarter time.
Lembra-te de tomar 2 destes a seguir a cada refeição. E vais ver... Vais ficar todo contente!
[camera clicking] ( Michael ) How's she doing, KlTT?
Como está indo ela, KlTT?
[keys clicking] lt's a company photograph taken about three months ago... at a restaurant called Sl 1 4.
É uma companhia de fotografias, levada á três meses atrás... a um restaurante chamado Sl 14.
[typewriter clicking] I suppose the buy-out is on now.
Suponho que a compra de fora é agora.
[Clicking Tongue] You can't blame me for your brother's problems.
Não me podes culpar dos problemas do teu irmão.
From Easter Sunday, 1916, - [Slide Projector Clicking ] - [ Man ] To the hunger strikers in the Maze Prison in 1981, and even to today, the history of Northern Ireland is a tale of tears and heartbreak. [ Man Singing Rock Ballad]
Do Domingo de Páscoa de 1916, à greve de fome de 1981 na prisão de Maze, até aos dias de hoje, a história da Irlanda do Norte é um conto de lágrimas e desgostos.
What's that confounded clicking going on?
Que raio serão estes estalidos?
[Shutter Clicking] Orrestes Pedrosa : 52 years old, arrived in Miami 2-23-80.
Orrestes Pedrosa, 52 anos, chegou a Miami a 23 de Fevereiro de 1980.
Jack, what is that loud clicking sound?
Que são esses estalidos altos?
[Shutter Clicking] Those shots. Burn'em.
Queima essas fotos.
"Offence : obstructing a superior technician " by humming, clicking and being quiet. "
obstruiu um técnico superior por ter cantarolado, ter feito ruídos e ter ficado em silêncio.
My guess is, it's you. We're clicking, we're clicking.
Porque é que será que me dou bem com todos os outros nesta família, mas tu e eu nunca parecemos encaixar?
- One, two- - - [Clicking]
Um, dois...
( clicking ) See what I mean, Smart?
Entende o que quero dizer, Smart?
( metal clicking ) Not particularly.
Não particularmente.
- Clicking.
- Faísca.
[Gun clicking] Way too obvious, Decker.
Demasiado óbvio, Decker.
[gun clicking] I even know you took credit for the roses I sent Joanna.
Até sei que te apropriaste das rosas que eu mandei à Joanna.
[camera clicking] Does that answer your question?
Responde à tua pergunta?
( camera shutter clicking )
E foi então, que os dois motoristas deram o alarme.
[gun clicking] I don't even want to count to three.
- Vou contar até três.
- [Shutter Clicking] - Trudy.
- Trudy?
[Shutter Clicking] See'em, Stan?
Estás a vê-lo, Stan?
[CLICKING LEVER]
Está?
( clicking continues ) Who do you think I am?
Quem você acha que eu sou?