Clients traduction Portugais
5,359 traduction parallèle
I just don't understand why after such great strides in modern medicine, we're still treating women like Bridget Cole for syphilis. Well, it's largely because these girls refuse to ask their clients to use sheaths.
Não entendo porque após tantos progressos na medicina moderna, continuamos a tratar mulheres com sífilis.
That's where male sex workers find their clients, and we empower them to have safe sex and have someone to talk to.
É onde os profissionais do sexo encontram clientes e nós incentivamo-los ao sexo seguro e a terem com quem conversar.
These clients.
Estes clientes...
There's no way we could find clients, negotiate terms, and push deals out the funnel fast enough to yield real cash anytime soon.
Seria impossível encontrar clientes, negociar condições e assinar contratos com rapidez para fazer dinheiro, em breve.
You know, you're spot on about the real estate market, I say the same thing to all my clients when they come in, I say,
E sabes, tens toda a razão acerca do ramo imobiliário, Digo a mesma coisa a todos os clientes que me entram à porta, digo,
I put every single one of my clients into that stock.
Transferi toda a minha carteira de clientes para aquelas acções.
I'm home with chicken pox, when, you know, one of his disgruntled clients decided to pay a house visit.
Eu estou em casa com varicela, quando um dos seus clientes insatisfeitos decidiu fazer-lhe uma visita.
85 percent of his clients who think that their wives are fucking around on them, they are!
85 porcento dos casos em que os clientes pensam que as mulheres os andam a trair, elas andam!
We've been clients of National for 15 years.
Somos clientes do Banco há 15 anos.
I have a number of clients in the same position as your co-op, Hal.
Tenho clientes na mesma situação que a sua cooperativa, Hal.
Three million for existing clients'claims, and the remainder for their bankruptcy needs.
3 milhões para as reclamações existentes dos clientes e o restante, para as despesas com as falências.
Who do you think my clients are?
Quem achas que são os meus clientes?
Are any of you existing clients?
Algum de vocês já é cliente?
I was looking at McCann's rosters and there's going to be a lot of clients they can't hold on to...
Estive a ver a lista da McCann, e vai haver muitos clientes que eles não podem manter. Por incompatibilidades.
We're going to hand deliver all of the clients they want.
Vamos entregar-lhes todos os clientes que eles querem.
So we are proposing that we retain our independence in our California office with a few select clients who've insisted on it.
Vamos propor manter a independência com o nosso escritório da Califórnia, com alguns clientes que insistiram nisso.
But what if we could service those clients from the modest offices of SCP West?
Mas e se pudéssemos servir esses clientes a partir dos nossos modestos escritórios da SCP Oeste?
- You can understand our attachment to our clients.
Compreendes a nossa ligação aos nossos clientes.
- They're from clients.
- São de clientes.
I don't have this many clients.
Não tenho tantos clientes.
Pursuing justice for her clients,
Busca de justica para seus clientes,
I'm sorry, ma'am, but we're not taking on any new clients at present.
Desculpe, não estamos a aceitar novos clientes.
Clients? Don't you know a V.I.P. when you see one?
Não reconhece um VIP quando o vê?
When clients talk to the police, they think clarifying or being helpful can aid in their case.
Quando os clientes falam com a polícia, acham que ser claros ou úteis pode ajudar no caso.
It's not like we're the only clients in your book.
- Não somos os únicos clientes.
Since when do we give up on our clients, Mr. Walsh?
Desde quando desistimos de clientes, Sr. Walsh?
What is it you say about your clients?
O que dizes sobre os teus clientes?
He had many clients who needed to see daily.
Tinha que visitar muitos clientes todos os dias.
I know you're looking for more clients, but it's an executive decision, okay?
Sei que estás à procura de mais clientes, mas foi uma decisão executiva, está bem?
Do you ever read the feedback forms you make clients fill out?
Tu lês os formulários de opiniões que os clientes preenchem?
- I Sc... clients fucking love me, Trevor.
Os clientes adoram-me, Trevor.
That means, you know, writing it down on a piece of paper, e-mailing it to me, or now some of my clients, they'll take a picture of the food they're eating and send it to me.
Isso significa anotar tudo num papel, enviar-me um e-mail. Agora, alguns clientes meus tiram uma fotografia do que estão a comer e enviam-me. Fácil.
- I rescheduled most of my clients.
- Não, obrigada. Voltei a marcar a maioria dos meus clientes.
I feel like that's the kind of stuff I'm saying to my clients all the time, as well.
Sinto que isso é o tipo de coisa que eu digo aos meus clientes a toda a hora.
The only clients who pay to see me are men, I'll beat the crap out of you, I'll bang your bollocks to a board.
Comecei a transição em 2006, tem sete, oito anos agora.
I got a call from some clients, something about an accident.
Recebi uma chamada. Algo sobre um acidente.
My two clients, Frick and Frack, the mopheads were in a simple traffic accident. A minor fender-bender.
Os meus clientes, o Frick e o Frack, as cabeças de esfregona, envolveram-se num pequeno acidente.
My clients, exhibiting extremely poor judgment followed your grandmother to this delightful, well-tended home.
Os meus clientes tomaram uma decisão erradíssima e seguiram a sua avó até esta casa encantadora.
I will collect my moronic clients, and, poof, we are gone.
Eu pego nos meus clientes idiotas e desaparecemos daqui.
Hamlin will never agree to it. The Kettlemans are our clients.
O Hamlin não vai concordar, os Kettleman são nossos clientes.
I found your dumb-ass clients.
Encontrei os teus clientes idiotas.
In addition, the name McGill appears in both logos which Mr. McGill is hoping to further confuse potential clients.
Além disso, o nome McGill aparece nos dois logótipos, assim o Mr. McGill pretende confundir potenciais clientes.
I think my clients know that when they're in trouble, I'm there.
Creio que os meus clientes sabem que quando necessário, eu estou lá.
Well, you told me to keep plugging and do good work and the clients will come.
Disseste que o bom trabalho trazia clientes.
So, what, you've been getting referrals from your PD clients?
Então, tens tido recomendações dos teus clientes?
So the prosecutors then, referring clients.
Então são os promotores que te recomendam a clientes.
I do try to satisfy my clients.
Tento agradar aos meus clientes.
McCann's clients are our clients.
Os clientes da McCann são nossos clientes.
What will the clients think that you're renting clubs?
O que pensarão os clientes ao ver-te com roupa alugada?
There are clients out there who need me.
Há clientes que precisam de mim.
Just not so close to the clients.
Não se aproxime tanto dos clientes.