Cordero traduction Portugais
134 traduction parallèle
Carolyn, we're having lamb-chops... medium rare, your favorite.
Vamos comer chuletas de cordero. Término medio, seu favorito.
I have to leave the lamb-chops... the sisters, Kent... and Pumpkin, whose trust I betrayed.
Devo deixar as chuletas de cordero as irmãs, a Kent e a Pumpkin, cuja a confiança traí.
Four years ago Shannon Cordero couldn't read or write, now she's tutoring in freshman literature.
Há quatro anos, Shannon Cordeiro não sabia ler nem escrever. Agora dá aulas particulares de literatura.
His name is Javier Cordero.
Chama-se Javier Cordero.
You, me and Randy are not worth the expense to them, because they told me all they'll have is a small-time gangster named Cordero.
Nós não valemos o gasto, porque só teriam um gangster de merda chamado Cordero.
What beef did he have with a man named Javier Cordero?
Que tipo de problema tinha com um homem chamado Javier Cordero?
I never knew anyone that hung out with the real dogs, like Javier Cordero, that lasted longer than five years.
Não conheço ninguém que tenha estado com delinquentes assim, como o Javier Cordero, e que não morra cinco anos mais tarde.
So whatever happened to Cordero?
O que aconteceu ao Cordero?
As far as our family is concerned, Javier Cordero is dead. Okay?
Para a nossa família, o Javier Cordero está morto, está bem?
I went to Puerto Rico and I met with Javier Cordero.
Fui a Porto Rico e conheci o Javier Cordero.
Your father never skimmed money or stole from Javier Cordero.
O teu pai nunca roubou dinheiro ao Javier Cordero.
He works for Cordero, Mom.
Ele trabalha para o Cordero, mãe.
When you spoke with Cordero, did you ask him why?
Quando falaste com o Cordero, perguntaste-lhe porquê?
Tom Cruise and Kathy Holmes, Montezemolo and Andreoli,
Tom Cruise e Katie Holmes, Luca Cordero di Montezemolo Ludovica e Andreoli,
Senator Cordero has asked to sit in with us tonight.
O senador Cordero pediu para se encontrar connosco hoje.
He wanted me to help with the assassination of Senator Cordero.
Ele queria a minha ajuda para assassinar o Senador Cordero.
"Is The Lion planning to assassinate Senator Cordero?"
"The Lion está a planear matar o Senador Cordero?"
I brought up Cordero's name, and they started looking at his time spent with the DEA.
Eu dei o nome do Cordero e começaram a ver no tempo que ele passou na DEA.
I think Cordero was the Panama job.
Acho que o Cordero era o trabalho do Panamá.
I just got word Cordero and Alba are dead.
Soube agora que o Cordero e o Alba estão mortos.
Just keep eating that cordero.
Continue a comer esse cordeiro.
I'm Rene Cordero, your new partner.
- Rene Cordero, o teu novo colega.
Give Cordero... a few weeks.
- Dá umas semanas ao Cordero.
This is Detective Cordero.
Este é o Detective Cordero.
I'm Rene Cordero, your new partner.
- Rene Cordero, o teu novo parceiro.
Detective Cordero.
Detective Cordero.
Cordero.
Cordero.
With the possible exception of Cordero, yeah, you do.
Tirando talvez do Cordero, sim, gostas.
Cordero won't let us anywhere near it. He's got it locked away in evidence.
Não dá para chegar perto, o Cordero trancou-a como prova.
I see'em at the chop shop, I'll call it in to cordero.
Se os vir no local de desmantelamento, aviso o Cordero.
I'll just convince Cordero to release him.
Vou convencer o Cordero a libertá-lo.
Cordero didn't go for it.
O Cordero não aceitou.
... t Cordero...
T Cordero...
Something, "Cordero... sophomore."
Alguma coisa como, "Cordero e segundo ano."
... Cordero... a sophomore...
Cordero... estou no segundo ano...
No trace from our victim off of Nate Cordero's laundry bag.
Sem rastos da vítima, no saco de roupas do Nate Cordero.
Now, did Nate Cordero help you?
E o Nate Cordero ajudou-o?
Cordero?
Cordero?
That's Benjamin Cordero.
Aquele é o Benjamin Cordero.
Benny Cordero's DNA came back a match for the blood at the scene.
O ADN do Benny Cordero corresponde com o do sangue da cena do crime.
Oh, so you still think Benny Cordero didn't kill Natasha?
Então, continua a pensar que o Benny Cordero não matou a Natasha?
Possibility one is obvious, which is why Mr. Cordero put it forth himself.
A primeira possibilidade é óbvia, razão pela qual o Sr. Cordero está exposto.
There's no evidence that anyone other than Benny Cordero was at Watt Helix that night, which is why I'm considering possibility two.
Não existe prova de que alguém além do Benny Cordero estivesse no Watt Helix naquela noite, razão pelo qual estou a considerar a possibilidade número dois.
All 13 loci tested in STR analysis were a perfect match for Benny Cordero, but there were no other loci at all in the sample.
Os 13 loci examinados pela análise STR são perfeitamente compatíveis com o Benny Cordero. Mas não havia de todo outros loci na amostra.
But only one pointed us in the direction of Benny Cordero in the first place.
Mas apenas um nos levou na direcção do Benny Cordero.
The blood that we found at the scene of your fiancée's murder, it didn't belong to Benny Cordero.
O sangue encontrado no local do crime da sua noiva... não pertence ao Benny Cordero.
We know you pointed us at Benny Cordero in the first place.
Sabemos que nos indicou o Benny Cordero.
Thanks for coming in, Detective Cordero.
Obrigado por vir, Detective Codero.
Detective Cordero, right?
Detective Codeiro, certo?
What about the other one- - Detective Cordero?
E o outro, o detective Codeiro?
Agent Oscar Cordero, CBI.
Agente Oscar Codero, AIC.