English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ C ] / Cowards

Cowards traduction Portugais

1,023 traduction parallèle
Seminoles, cowards, and renegades.
seminoles cobardes e renegados.
Cowards!
Covardes!
'Cause I don't speak the ways of women, of cowards.
Porque não falo como mulheres ou covardes.
This is for those who were cowards in battle.
Isto é para aqueles que foram covardes na batalha.
But not all of us are cowards, Clarke.
Mas nem todos nós somos covardes, Clarke.
Let not our babbling dreams affright our souls... for conscience is a word that cowards use... devised at first to keep the strong in awe.
Que sonhos infantis não turbem nosso ânimo, pois a conciência é uma palavra usada pelos covardes, inventada para sujeitar aos fortes.
Come out, you cowards!
Defendemos o Clyde.
Unlike your unit, we're not filthy cowards! - We'll fight to the death!
Meus homens não são vilões, combaterão até a morte.
Stop those cowards, Bolkonsky!
Parem esses covardes, Bolkonsky!
All men are cowards... in some things.
Todos os homens são cobardes... nalgumas coisas.
I have seen brave-talking cowards like you before- -
Com certeza a sua bravura é só de palavras!
Cowards.
Cobardes.
What need for the advice of cowards, who quake and pale under fire?
Não preciso do conselho de cobardes que tremem de medo sob fogo.
Miserable cowards!
Covardes!
They're not cowards.
Eles não são covardes.
Does he want obedience, efficiency, or the best-drilled cowards in the Navy?
Ele quer obediência, eficiência, ou os melhores cobardes da Marinha?
Men are more afraid of being called cowards.
Os homens têm mais medo que lhes chamem cobardes.
Cowards, too!
Ainda por cima é cobarde!
( man voice ) Fled, cowards!
Não fugam, covardes!
And coyotes, but they are notorious cowards.
E coiotes, mas são cobardes famigerados.
Women are such cowards behind the wheel.
Mulheres ao volante são tão cobardes. Porque é que ela não ultrapassa?
You calling my boys cowards?
- Chama cobardes aos meus rapazes?
Cowards!
Porquê?
Our fathers are... cowards.
Os nossos pais são cobardes.
They are not cowards!
Eles não são cobardes.
You cowards!
Cobardes!
They're cowards.
Porque são cobardes.
Are we such cowards that we can't take care of a single blind man?
Somos tão covardes que nem podemos cuidar de um tipo cego?
There are no hopeless wars, friend. Only hopeless cowards.
Não há guerras inúteis, apenas cobardes inúteis.
Shall we not heed their words, rather than listen to fools, thieves, and blasphemous cowards?
Não deveremos prestar atenção às suas palavras, em vez de darmos ouvidos a idiotas, ladrões e cobardes blasfemos?
And as for these cowards... let them be buried, too.
Quanto a estes cobardes, eles que sejam igualmente enterrados.
The cowards! No.
Cobardes.
And ifyou fine... fancy gentlemen... ain't gonna do nothin'about it... then you'rejust a bunch of lousy... yellow, stinkin'cowards... the whole bunch ofya!
E se vocês, homens bons... e educados... não vão fazer nada quanto a isso... então não passam de um horrível bando... de desprezíveis cobardes... todos vocês!
No, but for having made it clear to him that many of his followers were nothing but cowards.
Não, por ter-me livrado de alguns de meus seguidores, malvados, velhacos, que não foram outra coisa, senão covardes.
Cowards, idiots!
Covardes! Idiotas!
Are all around me cowards, like myself?
Todos que estão ao meu redor são covardes como eu?
Balimar has escaped, because some of your gladiators were cowards.
Balomar escapou, porque alguns dos seus gladiadores foram covardes! Pai!
Thus... does Rome punish cowards!
É assim que Roma castiga os covardes!
You call us cowards?
Nos chamam de covardes?
Let 20 of your men fight 20 of ours if they dare, and then see who are cowards.
! Que 20 dos seus lutem contra 20 dos nossos, caso se atreverem, e verão quem são os covardes!
Cowards!
Covardes! Idiotas!
Damned cowards.
Malditos.
Those cowards!
Maldição!
STAND UP, YOU COWARDS!
De pé, covardes.
You're a bunch of cowards! And you're gettin'too fresh.
Estás a começar a chatear-me.
Where are you, cowards?
Vocês cegaram-me.
Cowards.
covardes.
But you're just a bunch of cowards.
Não passam de um bando de cobardes!
Cowards.
Cobardes!
Cowards!
Velhacos!
but I'm surrounded by cowards.
Um passado cada vez!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]