Crates traduction Portugais
592 traduction parallèle
The servants have been moving large crates and boxes into the old laboratory.
Os criados têm levado grandes caixotes e caixas para o velho laboratório.
Now get below and get them crates ready.
Agora vão lá abaixo e preparem os caixotes.
Different from the crates we used.
Uma grande diferença quando se pensa nas cascas de noz que usamos por lá.
You crazy? You can buy two of those crates for that.
Com isso compro duas latas dessas.
Listen, sonny boy, as soon as we get these crates aboard we'll take you for a ride.
Olha, enquanto carregamos as caixas a bordo... -...
Get these crates aboard and get that tent down.
Carreguem as caixas e as tendas.
These plain-sided crates are filled with the lead towers made by the daytime staff.
Estes caixotes estão cheios de torres em chumbo.
These crates will remain in our Paris warehouse.
Estes caixotes ficam em Paris.
Nice of you to come and meet me. I took the crates back to the warehouse...
Levei os caixotes para o armazém.
And down in that old cellar, carrying crates around in the dust and dirt.
e no porão carregam caixas entre pó e sujeira.
Witness after witness told of loading crates or driving trucks under Sasha's guidance.
Testemunha após testemunha, disseram ter carregado caixas ou conduzido camiões sob a orientação de Sasha.
They told of night trips into the countryside, the crates delivered under cover of darkness,
Falaram de deslocações noturnas ao campo, caixas entregues sob o manto da escuridão,
I can close off all those side streets with wagons and crates and stuff.
Eu posso fechar as ruas laterais com carroças, caixotes e outras coisas.
Those guys have been dropping them in egg crates, busting them.
Os tipos têm estado a lançá-los em cestos, dando cabo deles.
Carriage 4754. 348 ammunition crates.
Vagão 4754. 348 caixas de munições. Para França.
Six crates of rifles. Yeah.
Seis caixas de rifles.
Did you ever think we'd be flying coal and tomatoes in these crates?
Alguma vez imaginou que voaríamos transportando carvão e tomates?
I love the look of packing crates.
Adoro ver caixas de mudança.
He can help unpack some of these crates.
Pra ajudar a abrir as caixas?
Crates full, en route to France.
Caixotes repletos, a caminho de França.
I'm squatting here on this God-forsaken airfield... ... with only two planes, two stinking crates!
Estou aqui sentado, neste aerodromo esquecido, com apenas dois avioes, duas latas velhas!
Not a soul around me, but for crates and wrecks and a small town nearby.
Não vi ninguém, a não ser os destroços.
Unload the crates!
Descarreguem os caixotes.
It's the collection for the month, with the cash for those twenty girls and the thirty crates of rifles.
A colheita de 1 mês. Vendemos 20 mulheres e 30 caixas de armas.
Bobby, bring those crates right over here.
Bobby, traga as gavetas.
I can't open all my crates!
Não posso abrir todas as minhas caixas!
Yes, that's what those crates are out in the hall there I unpacked most of them myself
Sim, é por isso que aqueles caixotes estão ali na entrada. Eu próprio desencaixotei a maioria delas. Sim?
- And three crates of animals.
- Sim, senhor.
That's 11 crates of chickens. And that ain't hay.
São 11 caixas de galinhas, e não de feno.
Look here, Mr. Benedict... you're crazy if you think you're going to fool these Comancheros... for more than two minutes with them empty crates.
Ouça, Sr. Benedict... você é louco se pensa que consegue enganar estes comancheros... por mais de dois minutos, com as bolsas vazias.
- Take this money, buy three wooden crates.
- Leva dinheiro, compra três caixotes.
Wooden crates?
Caixotes de madeira?
Besides, I don't like loading'crates.
- Aliás, não gosto de carregar caixotes.
- Did you ever load crates?
Já carregaste caixotes?
The first cabbage crates hit london on july 7.
As primeiras caixas de couve atingiram Londres a 7 de Julho.
Crates were probably quite expensive, sir.
As caixas deviam ser caras.
I say, mater, cabbage crates coming over the briny.
Simpkins! Ouça, mãe, vêm aí caixas de couve sobre a salmoura.
Nothing for me to do there, except stare at the packing crates.
Não terei que fazer nada.
Who flies crates like these anymore?
Quem pilota latas destas agora?
Thousands, millions of crates of it.
Milhares, milhões de caixas!
Thousands, millions of crates of it.
Milhares, milhões de crateras disto.
A lot depends on when we get the last of the crates from abroad.
Depende de quando recebermos as últimas caixas do estrangeiro.
Nothing comin'on the train except a couple of crates and a coffin.
Não chegou nada no comboio a não ser uns caixotes e um caixão.
You got ten crates of binoculars.
Tens dez caixas de binóculos.
You can fly those crates standing on your head.
Pode voar aqueles brinquedos de pé sobre a cabeça.
This isn't a vegetable garden. Get those crates out of here!
Levem essas caixas daqui!
Machine guns, M-2, one per crate, 36 crates.
Metralhadoras, M-2, uma por caixa, 36 caixas.
Get those crates aboard.
Subam as jaulas para o avião.
Have you read what's in those crates?
Boule. Já leste o que está nos caixotes?
Um... cabbage crates coming over the briny?
Caixas de couve vêm por cima da salmoura?
Get those crates out of here!
Levem essas caixas daqui! Isto não é uma horta,