Crowns traduction Portugais
302 traduction parallèle
Methinks that at such a feast the heir to all Attila's crowns mustn't be absent!
É minha opinião que neste banquete não pode faltar o herdeiro de todas as coroas de Atila!
If you promise me a thousand crowns.
Se me prometer mil coroas.
A thousand crowns.
Mil coroas.
I gave the gendarme 50 crowns.
Dei 50 coroas ao senhor guarda.
- And for dessert, -'Flamengo'cheese. 3 crowns.
- E para a sobremesa, um queijinho flamengo. 3 coroas.
Crowns and cristaIized fruit.
Coroas e frutas cristalizadas.
The times have been, that, when the brains were out, the man would die, and there an end ; but now they rise again, with twenty mortal murders on their crowns, and push us from our stools.
Passou-se o tempo quando sem os miolos... o homem morria, e tudo estava acabado. Mas agora, eles levantam-se novamente... com vinte cortes mortais na cabeça... para nos arrancar de nossos lugares.
Ram Singh has brought the lamps, and we light them before you come. Then we have ice cream and fireworks in the garden, and we wear our new frocks... and we dance, and Mother makes us gold and silver crowns.
0 Ram Singh comprou as lamparinas, acendemo-las antes de chegarem, e depois temos gelados e fogo-de-artificio, pomos os vestidos novos, dançamos e a mãe faz-nos coroas douradas e prateadas.
I ought to be knitting socks for my next baby... but I love making fairy crowns.
Devia estar a tricotar meias para o meu próximo bebé, mas adoro fazer coroas.
So many children have socks... so few have crowns.
Há muitas crianças com meias mas muito poucas com coroas.
- Five crowns.
- Cinco coroas.
Ravaged hearts, squandered fortunes, the saraband of lovers, scepters, crowns, an authentic revolution.
Ela devastou corações... esbanjou fortunas... a sarabanda de amantes, ceptros, coroas... uma autêntica revolução.
Well, you know, crowns are sometimes lost by smiles and dimples.
Perdem-se coroas com sorrisos.
Have you ever heard of the three crowns of the Saxon kings?
Já ouviste falar das três coroas dos reis saxões?
It seems that one of the crowns was adorned with a great jewel.
Parece que uma das coroas tinha uma grande jóia.
The three crowns have been lost for many years but I feel, sire, that if we organized a proper expedition it would be quite possible to find them.
As três coroas estão perdidas há muitos anos mas acho, senhor, que se organizássemos uma boa expedição seria bem possível encontrá-las.
If I'm not out of here by sundown, I'm to be done for 20 crowns.
Se não sair daqui quando anoitecer, vão multar-me em 20 coroas.
But don't keep comin'around counting'on'alf crowns from me!
Mas não continue a aparecer à espera que lhe dê meias coroas!
He will not protest and cry out ; none shall hear his voice in the streets. He will not break a bruised reed or quench a smouldering wick until the time comes when he crowns his judgement with victory.
Ele não disputará, nem erguerá na praça a sua voz... não quebrará o caniço rachado, nem apagará a mecha que fumega... até que faça triunfar a justiça.
We can stuff our purses full of crowns.
Sacaremos bolsas para todos!
This is no world to play with mammets and to tilt with lips. We must have bloody noses and cracked crowns.
Não é momento de beijos, senão de narizes sangrando e coroas quebradas.
Look, she's got at least five crowns here.
Olha estão aqui, pelo menos, cinco paus!
Five... five crowns.
Cinco coroas...
May I remind you that you owe me 10 crowns?
Posso lhe pedir dez coroas?
Here, take this in to Mr.Christie, and he'll give you 10 crowns.
Leve isto ao Sr. Christie e terá dez coroas.
You can easily manage that by tomorrow. There'll be 10 crowns waiting for you outside.
Volte para trazer-me amanhã... e lhe pagarei dez coroas.
I have 10 crowns waiting for me at my editorial office.
Dez coroas por um artigo.
Then you shall have 5 crowns.
Lhe darei cinco coroas.
You shall have 10 crowns.
- Sim, mas...
4 crowns 75 cents.
Quatro... setenta e cinco.
You just talk and talk and give me change of 5 crowns - - I'd never given you.
Muito falar e me dá um troco de 5 coroas.
Crowns have I in my purse, and goods at home, And so am come abroad to see the world.
Tenho moedas na bolsa, e bens em casa, e decidi viajar para ver o mundo.
And in possession... twenty thousand crowns.
E, no casamento, a posse... de 20.000 coroas.
- My twenty thousand crowns.
- Katharina!
- A hundred crowns, my Kate will lay her flat.
- Cem coroas em como a Kate a estende!
- Two hundred crowns.
- 200 coroas.
Two hundred crowns?
200 coroas?
So be it, then. Four thousand crowns.
Seja. 4.000 coroas.
- His normal fee would be 10 crowns, but since this is an emergency, and he has a charitable disposition perhaps i could persuade him to do it for five?
- A taxa normal seria de 10 coronas. Mas como é uma urgência e ele gosta de fazer caridade... talvez ele o possa fazer por cinco.
There's 20 Oxford crowns to the man who brings me its head... and proves to you that there is no witchery.
Ofereço 20 coroas de Oxford ao homem que me trouxer a sua cabeça... e vos prove que não é bruxaria.
But now they rise again, with 20 mortal gashes on their crowns.
Mas, agora, os mortos ressuscitam, com 20 golpes mortais na cabeça.
- Your crowns.
O quê? O seu casaco.
But they left behind our spoken culture their drums, their copper spears, their beaded crowns.
Mas deixaram a nossa cultura oral, os tambores, as lanças de cobre, as coroas de missangas.
I mean 50 whole crowns down the drain.
- Atirei 50 coroas pelo esgoto.
Karl Ritter's father bribed someone with 500 crowns to change my mark from 10 to 10 minus.
O pai de Karl Ritter sobornou-os pagendo 500 coroas para mudaram a minha nota de 10 para 10 menos.
Not for three crowns a lesson, he's not.
Cobra três coroas por lição.
Crowns, crowns, crowns...
Coroas, coroas, coroas...
Crowns for books, crowns for food, crowns for relatives.
Coroas para livros, coroas para comida, coroas para parentes.
And now crowns for music.
E agora, coroas para música.
Good Master Captain. Four Harry 10 shillings in French crowns for you.
Senhor Capitão...
Five crowns.
Cinco coroas?