English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Daemon

Daemon traduction Portugais

106 traduction parallèle
You Gypsians ought to know that. Crossing this gate, is worse than touching someone's daemon with your bare hands.
Passar este portão é pior do que tocar no Demónio de alguém com as próprias mãos.
Dust is flowing in to this man, through his daemon, from a city in another world.
A Poeira flui para dentro deste homem, através do seu Demónio. Vindo duma cidade, noutro mundo.
- I see your daemon still changes shape.
Vejo que o teu Demónio ainda muda de forma.
Except of course my daemon. And that it would be best if we were to do as we pleased.
E que seria melhor, sermos livres para fazermos o que quiséssemos.
King Ragnar is desperate to have a daemon of his own.
O Rei Ragnar está mortinho para ter o seu próprio Demónio.
If we can protect our children from the corrupting influence of Dust, before their daemon settle, we will nurture a generation at peace with itself.
Se conseguirmos proteger as nossas crianças da má influência da Poeira, antes que os seus Demónios estabilizem... então teremos gerado uma geração que estará em paz consigo própria.
And while you're at it, you must learn to control your daemon.
E já agora, vê se aprendes a controlar o teu Demónio ele é demasiado provocador.
Did you see her daemon? He went to shock when you mentioned Dust.
Ele ficou surpreendido quando mencionaste a Poeira.
A witch. Where's your daemon?
- Onde está o teu Demónio?
A bear's Armour is his soul, as your daemon is your soul.
A armadura de um Urso é a sua alma. Como o teu Demónio é a tua. Insubstituível.
Billy. - Where is his daemon?
Onde está o Demónio dele?
About the King of the bears wanting a Daemon.
Sobre o rei dos Ursos, querer um Demónio?
? Iorek Byrnison was the first bear to receive a daemon, but it should have been you.
O Iorek Byrnison foi o primeiro Urso a obter um Demónio, mas devias ter sido tu.
I'm like a witch's daemon, Great King.
Sou como o Demónio das bruxas, grande rei.
If you are his daemon, then I will kill you right now and be free of an enemy!
- Bem... se és o seu Demonio, mato-te já! E fico livre dum inimigo!
If you do that, I can never be your daemon.
Se o fizerdes, não poderei ser o seu Demónio. O meu...
My daemon?
Demónio?
If you defeat him I will become your daemon.
Se o derrotardes, eu tornar-me-ei sua Demónio.
Prove it. Prove to me that you are a daemon.
Prova-me que és um Demónio.
- It's a daemon mirror, Great King.
É um Espelho de Demónio, grande rei.
Told the king I was your daemon, and that he must fight you.
Disse ao rei que era o teu Demónio. E que ele tinha de lutar contigo, se não, eles não te deixavam lutar.
Come, little daemon.
Vem... pequeno Demónio.
When your daemon begins to settle.
É mais tarde. Quando o teu Demónio começa a estabilizar.
Sir, they found the Daemon Ritus.
Senhor, eles acharam o Daemon Ritus.
I believe it's called the Daemon Ritus.
Acho que se chama Daemon Ritus.
Daemon Ritus?
Daemon Ritus?
The Daemon Ritus.
O Daemon Ritus.
If I am correct due to the instability of protoplasm in the proximity of the Daemon Ritus we're going to continue randomly changing bodies until...
Se os meus cálculos estão correctos devido à instabilidade do protoplasma na proximidade do Daemon Ritus vamos continuar a mudar de corpos até...
Quick, hide the Daemon Ritus.
Rápido, esconde o Daemon Ritus.
Through the Daemon Ritus, I shall absorb the energy source.
Através do Daemon Ritus, eu deverei absorver a fonte de energia.
Let's get the Daemon Ritus.
Vamos apanhar o Daemon Ritus.
Through the combined intuitive powers of Mystery Inc we've discovered the real villain is, in fact, Scrappy Cornelius Doo who sadly was corrupted by the power of the Daemon Ritus.
Através da combinação dos poderes intuitivos da Mystery Inc descobrimos que, de facto, o verdadeiro vilão, é Scrappy Cornelius Doo que ficou dominado pelo poder do Daemon Ritus.
Double Devils were beaten by people from the Gate.
Daemon e Stick foram abatidos por pessoas do Portal.
No one at the Gate is good enough to beat Double Devils.
Ninguém no Portal é bom o suficiente para derrotar Daemon e Stik.
Damon, can you take this?
Daemon, podes atender?
Daemon.
O Daemon.
Daemon fell in love with Crow and his art and talked him into writing a graphic novel.
O Daemon apaixonou-se pelo Crow e pela arte dele e convenceu-o a escrever um romance gráfico.
He's homeless, but Daemon probably knows.
Ele é sem-abrigo, mas o Daemon deve saber.
Daemon have a last name?
Essa pessoa tem apelido?
And see if you can find Crow's friend, Daemon.
E vê se encontras o Daemon, o amigo do Crow.
- So far, no Daemon.
- Por enquanto, nada de Daemon.
Then Crow's friend Daemon was the letterer.
Então era o amigo dele, o Daemon, que escrevia.
We showed Crow's picture around the neighborhood, we got a lead on his friend Daemon.
Mostrámos a foto do Crow pelo bairro e temos uma pista do Daemon.
According to his driver's license, Daemon's real name is Jonas Westfall.
De acordo com a carta de condução, o nome real dele é Jonas Westfall.
He comes here, shoots Daemon, grabs the stake, goes off and kills Crow.
Ele vem até aqui, mata o Daemon, pega na estaca e vai matar o Crow.
So, Jonas Westfall, aka Daemon, was inches away from getting his master's in Forensic Science from NYU.
O Jonas Westfall, ou Daemon, estava quase a conseguir o mestrado em Ciência Forense na NYU.
He doesn't have a daemon.
Ele não tem um Demónio.
I'm Iorek Byrnison's daemon.
Eu sou o Demónio do Iorek Byrnison.
How has he, exile, the unworthy Iorek Byrnison obtained a daemon!
Como é que o exilado, o indigno Iorek Byrnison, obteve um Demónio?
Cause I want to be your daemon, not his.
Porque quero ser o seu Demónio, não o dele.
Her and the hood of a daemon.
Ela estava tão contente em vê-los a ser separados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]