Dark matter traduction Portugais
404 traduction parallèle
Is it faint stars, black holes, massive neutrinos some exotic kind of dark matter unknown on Earth?
São as débeis estrelas, buracos negros, neutrinos maciços, alguma espécie exótica de matéria negra desconhecida na Terra?
And then the dark matter released
- Boa. - Obrigado, Dr. Wells.
Dark matter.
Matéria negra.
The dark matter.
A matéria negra.
Maybe they'd analyzed the dark matter, had a plan to destroy it... couldn't communicate it with the Slayton, tried to grab control of her.
Devem ter analisado a matéria negra e planeado destruí-la, como não conseguiram comunicar com a Slayton, tentaram controlá-la.
I mean, we know what the dark matter could be made of, right?
Sabemos de que pode ser composta a matéria negra, não?
If we can get the aliens to tell us what this dark matter is made of... maybe we can think of a plan to destroy it.
Se conseguirmos que os alienígenas nos digam de que é feita a matéria negra, talvez consigamos pensar num plano para a destruir.
The dark matter density is thinning.
A densidade da matéria negra é mais fina.
- Researching dark matter.
- Investigar matéria negra.
Like he was finally going to experience the dark matter he had theorised in some kind of physical way.
Como se pudesse finalmente experimentar a matéria negra que ele teorizara numa determinada forma física.
- But it has something to do with dark matter.
- Mas tem a ver com matéria negra.
- It has everything to do with dark matter.
- Tem tudo a ver com matéria negra.
He hasn't killed himself only because he's afraid of releasing the dark matter.
Ele não se matou. Tem receio de libertar a matéria negra.
- We found the dark matter, Chris.
- Encontrámos a matéria negra.
it won't be easy to find out if, as we suspect, most of it is dark matter, stuff we can't even see.
Não será fácil descobrir se, como suspeitamos, a maior parte for matéria negra, algo que nem sequer conseguimos ver.
she coined the term "dark matter" to refer to that.
e não emite qualquer luz, ela inventou o termo "matéria negra", para se referir àquilo.
natarajan : her announcement that there was dark matter associated with every individual galaxy was received with much skepticism, because of the far-reaching implications it had, and because, also, of the inferred percentage of dark matter.
O seu anúncio de que existia matéria negra associada a qualquer galáxia foi recebido com muito cepticismo, devido às implicações de grande alcance que tinha, e igualmente, devido à percentagem calculada de matéria negra.
every galaxy is enveloped in dark matter, invisibly locking all the stars in its embrace with the gravity it exerts.
Toda a galáxia está envolvida em matéria negra, bloqueando invisivelmente todas as estrelas que abrange através da gravidade que exerce.
99 % of the universe could well be made up of dark matter, a sprawling, cosmic web.
99 % do Universo podia muito bem ser constituído por matéria negra, uma rede cósmica e dispersa.
for cosmologists like myself, it's crucial to know precisely how much dark matter there is in order to know what will become of the universe eventually.
Para cosmologistas como eu, torna-se crucial saber precisamente a quantidade de matéria negra que existe a fim de saber o que será do Universo.
dark matter determines the future of the universe.
A matéria negra determina o futuro do Universo.
to know our ultimate fate, we need to be sure that dark matter exists, and how much of it there is.
Para conhecer o nosso derradeiro destino, temos de ter a certeza de que a matéria negra existe, e a sua quantidade.
when chris stubbs first told his colleagues he wanted to look for dark matter, they told him he was out of his mind.
Quando Chris Stubbs disse pela primeira vez aos seus colegas que queria ir à procura de matéria negra, eles disseram-lhe que estava maluco.
stubbs : we're carrying out an experiment to look for a particular kind of dark matter, which we call "machos," which is a shorthand that stands for "massive compact halo objects."
Estamos a levar a cabo uma experiência para detectar um tipo particular de matéria negra, a que nós chamamos de "machos", que é uma abreviatura que significa "Massive Compact Halo Objects".
the idea is that our galaxy has a big halo of dark matter around it that's made out of astronomical objects that, for one reason or another, don't shine like the stars that we see.
A ideia é de que a nossa galáxia tem uma grande auréola de matéria negra à sua volta que é constituída por corpos astronômicos, que, por uma razão ou por outra, não brilham como as estrelas que nós vemos.
stubbs : einstein's general theory of relativity tells us that light passing close to an object, like the sun or a lump of dark matter, is deflected... it gets bent.
A Teoria Geral da Relatividade de Einstein diz-nos que a luz que passa perto de um objecto, como o Sol ou um bloco de matéria negra, é deflectida... é curvada.
dark matter is no fantasy.
A matéria negra não é fantasia.
to power the fast rotation of stars vera rubin had detected would take a lot of dark matter.
Para fornecer energia à rápida rotação das estrelas, Vera Rubin tinha detectado que seria precisa uma grande quantidade de matéria negra.
and we think we know exactly how much... we think we know how much ordinary matter there is in the universe, and it just isn't enough to solve the dark matter problem of the universe.
E julgamos saber exactamente quanto... julgamos saber qual a quantidade de matéria normal existente no Universo e simplesmente não é o suficiente para resolver o problema da matéria negra do Universo.
we need to find something else to account for more of the dark matter.
Precisamos de encontrar algo mais para saber mais sobre a matéria negra.
if it had a tiny mass of its own, it could be the dark matter, or it could be one of the so-called exotic particles whose existence was predicted by theory, but which were very hard to detect in reality.
Se tivesse uma diminuta massa, podia ser matéria negra. Ou podia ser uma das supostas partículas exóticas cuja existência foi prevista pela teoria, mas que eram muito difíceis de detectar na realidade.
the most crucial piece of the puzzle is the most elusive... the role played by dark matter.
A peça mais crucial do puzzle é a mais difícil de compreender... o papel desempenhado pela matéria negra.
but his model will only work if he programs in the precise characteristics for dark matter.
Mas o seu modelo só funciona se programar com as características exactas para a matéria negra.
long before the appearance of stars and galaxies, they swarmed into great clusters of dark matter.
Muito antes do aparecimento das estrelas e galáxias, elas formaram grandes grupos de matéria negra.
what was the dark matter?
O que era a matéria negra?
the idea that was around at the time was that the dark matter could consist of small elementary particles called neutrinos.
A ideia vigente na altura era que a matéria negra poderia consistir em pequenas partículas elementares chamadas neutrinos.
narrator : could this minute shrapnel from the big bang work as the dark matter in his model?
Será que este minuto explosivo, do início do Big Bang, podia funcionar com a matéria negra no seu modelo?
frenk : that was a very trendy, fashionable idea, if you like, in those days, and it was the first concrete proposal we had for what the dark matter could be, and this was very significant.
Essa era uma ideia muito fashion, na moda, se quisermos, naqueles dias, e foi a primeira proposta concreta que tivemos para aquilo que a matéria negra poderia ser. E foi muito significativo.
without mass, they wouldn't have a gravitational effect, and they wouldn't be a candidate for dark matter.
Sem massa, eles não teriam um efeito gravitacional, e não seriam candidatos a matéria negra.
As a matter of fact, all I saw was a little boy whistling in the dark.
Na verdade, o que vi foi um rapazinho a assobiar no escuro.
And then farther in, Uranus and its dark rings made perhaps of organic matter.
Mais longe, Urano e os seus anéis sombrios, feitos talvez de matéria orgânica.
That doesn't matter it's always dark in the forest.
Isso não importa. Está sempre escuro no bosque.
If your husband thinks fit to keep you in the dark over this matter, is it for me, who has only learned the true facts under the pledge of professional secrecy, to tell what he has withheld?
Se o seu marido acha oportuno nada divulgar sobre este assunto, não me cabe a mim, que soube dos factos sob o mais rigoroso sigilo, contar-lhe aquilo que ele calou.
I am as cold as if I were living in a dungeon, and no matter what I write, it's dry, hard, dark.
Estou tão frio como se vivesse num calabouço, e não importa o que escreva, é seco, duro, escuro.
We had completed our trade mission with the llidarians and were on course to the rendezvous point when we encountered a dark-matter nebula.
Tínhamos terminado a nossa missão de troca com os Ilidarians e estávamos a caminho do ponto de encontro quando encontramos uma nebula de matéria negra.
It leads directly into the dark-matter nebula.
Leva-nos directamente para dentro da nébula de matéria negra.
They were near a dark-matter nebula, and an energy discharge did breach the hull, but there was no other ship.
Eles estavam perto de uma nébula de matéria negra, e uma descarga de energia passou pelo casco, mas não havia outra nave.
We're approaching the dark-matter nebula.
Estamos a aproximar-nos da nébula de matéria negra.
I remember there was a time when I lost a warp nacelle going through a dark-matter nebula.
Lembro de uma vez quando eu perdi a nacele de Warp indo através de uma nebulosa de matéria escura.
As the ship went through the nebula, it sent out a dark-matter bow wave.
Assim que a nave atravessou a nebulosa, ela emitiu uma onda em arco de matéria escura.
as the dark empire grew in tandem with the expanding universe, it reined in more and more ordinary matter, ultimately giving rise to the stars.
À medida que o "império negro" crescia em conjunto com o Universo em expansão, este aglutinava mais e mais matéria normal, dando, em última instância, origem às estrelas.
matter 86
matter of fact 310
dark eyes 18
dark hair 228
dark place 18
dark secret 21
dark magic 21
dark one 49
dark blue 20
matter of fact 310
dark eyes 18
dark hair 228
dark place 18
dark secret 21
dark magic 21
dark one 49
dark blue 20