Davie traduction Portugais
98 traduction parallèle
- Yes, of course, Davie. - It's okay.
- Sim, claro, Davie.
Well, Davie, my man.
Bem, David...
Well, Davie, my man, we can discuss all this in the morning.
Enfim, David, discutiremos isso amanhã de manhã.
Good night, Davie, my man.
Boa noite, David, meu rapaz.
Davie, my man!
David, meu rapaz!
Davie, you wouldnae be so cruel as to stop a man's medicine.
David tu não tens a crueldade de privar-me da minha medicação.
You're a good lad, Davie.
És um bom rapaz, David.
Bring the gentleman some food, Davie.
Traz comida para o cavalheiro, David.
- You'd do that for King George, wouldn't you Davie?
Tu farás isto pelo Rei George, certo?
I'll mind this, Davie.
Não me esquecerei, David.
Watch the skylight, Davie.
Vigia a claraboia, David.
Up here. Davie, come on.
Aqui, David.
Davie. Davie, wake up. Wake up.
David, acorda!
Listen, Davie, I'm a wanted man, and there's nowhere between here and France that is safe for me.
Olha, David, eu sou procurado para mim não há lugares seguros daqui até à França.
Come on, Davie. Come on.
Vamos, David.
You know, Davie, France is a beautiful place.
Sabes, David. A França é um país bonito.
DAVIE : Redcoats.
Os casacas-Vermelhas.
It's all right, Davie.
Está tudo bem, David.
Oh, Davie, what a thing to say.
"Que faria melhor em tomar um banho." Oh, David, que palavras imprudentes.
Come on, Davie.
Vamos, David.
I dinnae want to be thrown onto the street, Davie.
Eu não queria ser jogado na rua, David.
Oh, Davie, no.
David, não!
Oh, Davie, don't do it.
Oh, David, não faças isso.
Murder, Davie?
Assassinar-te!
It's all yours now, Davie.
Agora é tudo teu, David.
Please, Davie.
Por favor David.
It's me, Davy.
Sou eu, o Davie.
The main guy of the story is this fat kid that nobody likes, named Davie Hogan.
O personagem principal é um miúdo gordo de quem ninguém gosta, o Davie Hogan.
All the kids, instead of calling him Davie, they called him Lardass. Lardass Hogan.
Os outros miúdos, em vez de o tratarem por Davie, chamavam-lhe Monte de Banha.
Davie.
Isto é, Davie.
Davie Berkowitz.
O Davie Berkowitz.
Who's Davie Berkowitz?
Quem é o Davie Berkowitz?
You know, Davie Berkowitz, Son of Sam.
Você sabe, o Davie Berkowitz, Filho de Sam.
You know, Davie Berkowitz.
Você sabe, o Davie Berkowitz.
Cry-baby Davie.
Davie mariquinhas.
Hey, Davie, time for a little one on one.
Hey, David, agora isto é entre nós.
Is that you in there, Davie?
És tu que estás aí, David?
Davey Anderson.
- Davie Anderson.
Hello, Davey Anderson. Hello.
Olá, Davie Anderson.
- He wanted to be like daddy was, but he chickened out.
Ele queria ser dos Davie Boys, mas cortou-se.
You're gonna wish you kept your mouth shut, Davie boy.
Deve permanecer com a boca fechada Davizinho.
- Davie boy.
Davizinho.
Kids flipping burgers make more than that, Davie boy!
Os garotos vendendo hamburguers ganham mais que esse menino David.
Davie boy, pick something off the table.
Davizinho. Escolhe algo da mesa.
Melody, take Davie boy's pants off.
Melody. Tire as calças para Davizinho.
- Oh, yes you can Davie boy.
Sei que podes Davizinho.
Come on Melody, help Davie boy, give Davie boy a hardon.
Vamos Melody, ajuda a Davizinho, a levantar o braço.
My little Davie ready to bang some French chicks or what, huh?
O pequeno Davie está preparado para fazer-se à francesa ou quê?
- I mean, I had to take Davy out. - It's okay, it's okay.
- Não levei o Davie, estava a chorar...
Davie.
David.
Well, Davie.
David.