English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Dedicated

Dedicated traduction Portugais

2,007 traduction parallèle
And to this day say that all computer companies make their ads on a Mac Dedicated to the mad, the misfits, the rebels that create problems, which do not fit the established mold those who see things differently not like the rules, and do not respect the "status quo"
Dedicado aos loucos, aos inadaptados, aos rebeldes os que criam problemas, as peças redondas nos buracos quadrados os que vêem as coisas de maneira diferente não gostam de regras e não respeitam o "status quo"
And she is very very dedicated.
E é muito dedicada. - Sim.
they've dedicated every available agent to the manhunt for matobo.
Colocaram todos os agentes disponíveis à procura do Matobo.
He was very serious, dedicated... but there was something missing between us.
Era muito honesto, dedicado. Mas faltava algo entre nós.
Conscientious, dedicated.
Conscêncioso, dedicado.
Ladies and gentlemen, I am really dedicated to this museum, but between going cross-country with my monkey, falling off a train, biking off a cliff and leaping from an airplane with an elephant...
Senhoras e senhores, estou muito dedicado a este museu. Mas entre as viagens com o meu macaco, cair de um comboio, cair de um penhasco, saltar de um avião com um elefante, sabem como é...
I mean, you've dedicated your life to a city full of strangers.
Dedicaste a tua vida a uma cidade cheia de estranhos.
My father dedicated his life to God to protecting the human race.
O meu pai dedicou toda a sua vida ao bem. Para proteger a raça humana.
The Academy is dedicated to following the path of the Gods, the Goddess Athena being our patroness.
A Academia é dedicada ao seguimento do caminho dos Deuses, sendo a nossa padroeira a Deusa Atenas.
You covered "How Will I Know?" And you dedicated it to me and I sat there trying not to laugh.
Cantaste a "How Will I Know?" Dedicaste-a a mim... e eu fiquei lá sentada, a tentar não me rir.
Teo, I'd be scared, too, if my daddy was laying there. But somewhere outside is a very dedicated fellow with a gun and a grievance.
Teo, eu também teria medo se fosse o meu pai ali deitado, mas, algures lá fora, está um tipo com uma arma e contas a ajustar.
No, sir, the credit must go to the dedicated masons and artisans who worked tirelessly to create it.
Não, senhor, o crédito deve ir para os dedicados pedreiros e artesãos que trabalharam sem descanso para a criar.
We were a part of something, something we called The Five, a small group dedicated to expanding our knowledge of the physical world.
Nós fazíamos parte de algo. Algo a que chamávamos "Os Cinco". Um pequeno grupo dedicado a expandir o nosso conhecimento do mundo físico.
I contacted a fellow government official in the normal course of performing my job, a job to which I have dedicated the last 40 years of my life.
Contactei um colega oficial do governo no percurso normal do cumprimento do meu dever, dever esse ao qual dediquei os últimos 40 anos da minha vida.
You're so... dedicated.
És tão... dedicada.
I have an iPod shuffle dedicated exclusively
Tenho uma lista no iPod dedicada ao Wicked.
I've dedicated myself to that boy's well-Being.
Dediquei-me ao bem-estar daquele miúdo.
My tiny unspecialized facility is full of dedicated people who save lives every day. Just like you used to.
O meu hospitalzinho pouco especializado está cheio de gente dedicada que salva vidas todos os dias, tal como tu também fazias.
This work and has dedicated this project.
É do que se trata este projecto.
It's what we're both dedicated to, Jill.
Trata-se daquilo a que ambos estamos dedicados, Jill.
He has dedicated his life's work not to death or war but to creation.
Dedicou o trabalho da sua vida, não à morte... ou à guerra... mas à criação.
I got to tell you, that guy is dedicated to his job.
Tenho de te confessar, ele é dedicado no que toca ao trabalho.
Young lady, we are the Masters of the Universe a society dedicated to promulgating the philosophical and political messages contained in the to 1981 to'83 cartoon featuring He-Man.
Eu disse que nós somos os Mestres do Universo. Uma sociedade dedicada a promulgar as mensagens filosóficas e políticas na banda desenhada de 1981 a 83, onde figurava He-Man.
I also say Korby was a dedicated, courageous, hard-working Marine.
Também disse que era um fuzileiro dedicado, corajoso e diligente.
I'm dedicated.
Sou dedicada.
Somebody needs to talk about this, and I'm still that same guy. I'm still the 27-year-old about to be promoted, perfect record, perfect rating report, LAPD- - dedicated, clean LAPD cop.
Eu ainda sou a mesma pessoa, ainda sou o polícia dedicado de L.A. com 27 anos prestes a ser promovido, com um registo perfeito, com uma avaliação perfeita.
That's the dedicated receiver to the unit which I found in Jane's desk.
Isso é um receptor sintonizado com esta unidade. - Encontrei-o na secretária do Jane.
You won't find anybody more dedicated to his job than me.
Não encontrarão ninguém mais dedicado ao serviço do que eu.
There are a lot of message boards and Web sites dedicated to it, even today.
Há muitos fóruns e sites dedicados ao jogo, mesmo hoje.
garcia : ok, know this- - most adoption folk are like the nicest, most dedicated people in the world.
Fiquem a saber a maior parte do pessoal da adopção são as pessoas mais, simpáticas e dedicadas do mundo.
she'd have to be dedicated.
Teria que ser dedicada.
how dedicated?
Quão dedicada?
Here, 30 metres beneath the Costa Rican forest canopy, another dedicated mother ensures that her young also have the best possible start in life.
Aqui, 30 metros abaixo do dossel da floresta da Costa Rica, outra mãe dedicada também garante que as crias tenham o melhor dos começos de vida.
This song is dedicated to Olya Romantseva.
Esta canção é dedicada a Olya Romantseva.
This series is dedicated to the victims of all forms of totalitarianism.
Esta série é dedicada as víctimas de todas as formas de totalitarismo.
The changes we need to make are radical and dedicated to the good of all, not the profit and control of a few.
As mudanças que necessitamos de fazer são RADICAIS, e dedicadas ao bem estar de todos. Não ao controlo e lucro de alguns.
The RRF are dedicated to freeing robot-kind from human slavery by any means necessary.
A FRR dedica-se a libertar robôs da escravidão humana por todos os meios necessários.
With dedicated soldiers like yourself, we can prevent that from happening.
Mas com soldados dedicados como tu, podemos prevenir que isso aconteça.
I dedicated myself to ensuring nobody threatened her.
Eu dediquei-me a verificar que ninguém a ameaçaria.
They were concerned with the Church's inaccurate teaching and were dedicated to scientific truth.
Estavam preocupados com o ensino impreciso da Igreja e dedicavam-se à verdade científica.
We have all dedicated our entire lives to this.
Temos dedicado as nossas vidas a isto, sabemos o que significa.
He was a dedicated man, and I'm sure whatever I said was entirely true.
Ele era um homem dedicado, e eu tenho certeza que o que eu disse foi inteiramente verdade.
My name is Margaret, and I'm a certified lifestyle counselor with Endura Life, a company dedicated to enhancing your everyday life with all-natural herbal products.
O meu nome é Margaret, E sou conselheira certificada em Bem estar pela Endura Life, uma companhia dedicada em melhorar o teu dia-dia Com ervas 100 % naturais.
You'll be spending a lot of time at practice which means you'll have to be very dedicated to your studies, all right?
E vais gastar muito tempo nos treinos, o que significa o que significa que tens que ser muito dedicado nos estudos, certo?
You dedicated your life to the communist ideal.
Dedicou a sua vida ao ideal comunista.
- You is dedicated to the cause, soldier?
- Tu és dedicado a causa, soldado?
dedicated TO THE victims OF hooligan violence in serbia.
ESTE FILME É DEDICADO A TODAS AS VÍTIMAS
When you have these fine stipulations of law Standing in the way of a dedicated physician -
Quando você estipula esses termos legais complexos censurando um médico dedicado...
And I am a dedicated physician.
E eu sou um médico dedicado...
His girlfriend, Pam Courson, encourages him to forget music and concentrate on his poetry. Jim's already self-published two notebooks of his poems, both dedicated to her.
Jim já auto-publicara dois livros de poesia, ambos dedicados a ela.
Gath hardliners dedicated to war with Gilboa.
O testemunho em primeira mão de um membro, recentemente preso, dos filhos de Moab, um grupo extremista de Gate devotado à guerra com Gilboa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]