Deirdre traduction Portugais
253 traduction parallèle
Deirdre? -'Yeah, that's right.
- Quem, a Deirdre?
- Oh, Deirdre!
- Oh, Deirdre.
Deirdre, what is happening there?
- Deirdre, que é que se passa?
Deirdre!
Deirdre.
Oh, Deirdre!
- Oh, Deirdre.
Deirdre.
Deirdre.
Your Aunt Deirdre means "well", darling.
A tia Deirdre quer dizer "muito".
She's talking about placement, Deirdre. It's a euphemism for "hospice".
Ela diz "internamento", Deirdre, é um eufemismo para "hospício".
Deirdre...
Deirdre.
Deirdre, now that's enough.
- Deirdre, chega.
Poor Deirdre.
Pobre Deirdre.
Michaela, Deirdre was speaking out of love.
Michaela, a Deirdre dizia-o por amor.
See, each paperclip, Deirdre, is two carbon atom, right?
Cada clipe, Deirdre, são 2 átomos de carbono, certo?
Now, Deirdre, what I'm trying to do... I try to understand the relationship... between the good guys and the bad guys.
Tento é perceber a relação entre os bons e os maus.
That's good, Deirdre.
Muito bem.
But, now, Deirdre, if we were enzymes... in the bodies of little rats and little pigs and Lorenzo,... then the faster I go, the more you slow down.
Mas se fossemos enzimas no corpo de ratos ou porquinhos ou no do Lorenzo quanto mais depressa eu vou, mais devagar tu vais.
I am content to greet Aunt Deirdre.
E eu estou feliz por conhecer a Tia Deirdre.
- So you would put Deirdre at risk... without even discussing...
- E fazes a Deirdre correr o risco
I'm second cousin Harold's daughter Deirdre.
Sou a filha, Deirdre, do seu segundo primo, o Harold.
Do sit here, Deirdre.
Sente-se aqui, Deirdre.
For God's sake, leave her alone, Deirdre.
Por amor de Deus, deixa-a em paz, Deirdre.
And by the way, my name is Deirdre.
E, a propósito... o meu nome é Deirdre.
- The name's Deirdre.
- Chamo-me Deirdre.
You're a good girl, Deirdre.
És boa rapariga, Deirdre.
Ring Deirdre. We're doing this job.
Amanhã vamos fazer um trabalhinho.
I'm gonna get fucking money. Ring Deirdre!
Vamos dar um golpe, eu arranjo-te o dinheiro!
A friend, Deirdre. You know Crusher Fletcher's daughter?
Tenho uma amiga, a Deidre, é filha do Crutchie Fletcher.
When Deirdre and I divorced, I decided to Iearn how to cook.
Quando a Deirdre e eu nos divorciámos, decidi aprender a cozinhar.
I saw Deirdre up at Parents'Weekend, but I didn't see you.
Vi a Deirdre no Fim-de-Semana dos Pais, mas não o vi a si.
It's your daughter, Darian, Deirdre.
É nossa filha Darian, Deirdre.
Deirdre, darling, I have some bad news.
Dairdre, querida. Tenho más notícias.
Good evening. Y'all. I'm Deirdre Lafever.
Boa noite a todos, sou Deirdre Lafever.
Wh... If little Deirdre was suddenly here... bursting'out of her St Mary's uniform, asking'me what comes next?
Se a pequena Deirdre de repente aparecesse aqui maior que o uniforme de St.
Time for me to take big Deirdre home.
Está na hora de levar a grande Deirdre para casa.
- Hm? Yes. - I'm Deidre, your executive assistant.
- Sou a Deirdre, a sua secretária executiva.
And her name is Deidre.
- Sim, e ela chama-se Deirdre. - Pois.
- That's very good, Deirdre.
- Muito bem, Deidre.
"Deirdre's got no milk for the wee one and the oldest girl is dead"
"Deidre não tem leite para a mais pequena e a mais velha está morta." Harpa!
If I can get Archie Shwert to wear suede shoes by the end of the month, you can call me Deirdre in public. Yellow suede shoes.
Se não conseguir pôr o Archie Schwert a usar sapatos de camurça, até ao fim do mês, podes envergonhar-me em público.
- Sitting pretty. You've Deirdre there...
- Tu tens a Deirdre, que é linda.
Oscar, me and Deirdre broke up.
Eu e a Deirdre acabamos.
Me and Deirdre?
Eu e a Deirdre?
Sorry, Deirdre.
Desculpa, Deirdre.
This isn't acceptable, Deirdre.
Isto é inaceitável, Deirdre.
A cold, dark fucking black heart, Deirdre.
Um coração negro e de pedra, Deirdre. Fora! É isso que tu és.
You all right? You blackguard, Deirdre. That's all you are.
Tu és um coração negro, Deirdre!
So you setting tests for Deirdre, man... taking for granted your good fucking fortune... that disappoints me big style.
E tu decides testar a Deirdre, tomando tudo como garantido, Isso desaponta-me imenso.
Deirdre feels you're letting yourself go, Sally.
A Deirdre acha que estás a desistir de ti.
Deirdre wants to hook me up because she's embarrassed I've no fella.
A Deirdre só diz isso porque se sente embaraçada por andar com aquele tipo.
Ring Deirdre!
Não te estou a mentir.
Deirdre, thanks for taking the time to help.
Obrigado pelo tempo que gastou para me ajudar.