English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Demille

Demille traduction Portugais

91 traduction parallèle
"Even DeMille couldn't see anything looking through the wrong end!" So...
"Até mesmo o De Mille não podia ver nada do lado errado!" Por isso...
I think I'll have DeMille direct it.
Quero que seja o Sr. DeMille a realizá-lo.
DeMille? Uh-huh.
DeMille?
Take the script to Paramount and deliver it to Mr. DeMille in person.
Leva o argumento à Paramount e entrega-o ao Sr. DeMille em pessoa.
- You really sending it to DeMille?
- Vais mesmo mandá-lo ao DeMille?
She read my horoscope and DeMille's.
Ela leu o meu horóscopo e o do DeMille.
DeMille is Leo.
DeMille é Leão.
DeMille always said I was his greatest star.
DeMille sempre disse que eu era a grande estrela dele.
I told you DeMille would jump at it.
Eu disse-te que o DeMille iria atirar-se ao ar.
It is not Mr. DeMille in person.
Não é o Sr. DeMille em pessoa.
It's important enough for Mr. DeMille to call me personally.
É suficientemente importante para o Sr. DeMille me ligar pessoalmente.
Now DeMille can wait until I'm good and ready!
Agora DeMille pode esperar até eu estar pronta!
So she put on about a half pound of makeup, fixed it up with a veil... and set forth to see DeMille in person.
Então ela colocou meio quilo de maquilhagem, arranjou um véu... e preparou-se para ver DeMille pessoalmente.
To see Mr. DeMille.
Venho ver o Sr. DeMille.
Mr. DeMille is shooting.
O Sr. DeMille está a filmar.
- Where's Mr. DeMille shooting?
- Onde está o Sr. DeMille a filmar?
Norma Desmond's coming in to see Mr. DeMille.
A Norma Desmond vem aí para ver o Sr. DeMille.
Norma Desmond is coming in to see you, Mr. DeMille.
a Norma Desmond vem vê-lo, Sr. DeMille.
- I'm very sorry, Mr. DeMille.
- Peço desculpa, Sr. DeMille.
- Hello, Mr. DeMille.
- Olá, Sr. DeMille.
Gordon, this is C.B. DeMille.
Gordon, este é C.B. DeMille.
Yes, Mr. DeMille.
Sim, Sr. DeMille.
We're ready for the shot, Mr. DeMille.
Estamos prontos para filmar, Sr. DeMille.
- Good-bye, Mr. DeMille.
- Adeus, Sr. DeMille.
Cecil B. DeMille... and Max Von Mayerling.
Cecil B. DeMille... e Max Von Mayerling.
What about DeMille?
E o DeMille?
DeMille didn't have the heart to tell you.
O DeMille não teve coragem para te dizer.
Tell Mr. DeMille I'll be on the set at once.
Diga ao Sr. DeMille que vou já para o estúdio.
Mr. DeMille, do you mind if I say a few words?
Sr. DeMille, importa-se que eu diga algumas palavras?
All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up.
Muito bem, Sr. DeMille, estou pronta para o meu grande plano.
First time out, a DeMille production.
Tipo uma produção do DeMille.
I'd like to lose some fights like that. I really admired the way he would stage and block his characters. And often he would hold shots where everybody would be in a full shot not as archly operatic as Cecil B. DeMille but they still looked like.
Realmente admiro a maneira como encenava seus personagens e frequentemente havia planos em que todos os atores estavam, compostos de uma forma pictórica, não tão operístico como Cecil B. DeMille, mas, mesmo assim, eram poses maravilhosas.
Cecil B De Mille.
Cecil B. DeMille.
I must have killed more men than Cecil B. DeMille.
Devo ter morto mais homens que o Cecil B. De Mille.
Come on, man. Cecil B. DeMille.
CeciI B. DeMiIIe.
bring the cameras closer, Mr. Demille. I'm ready for my closeup.
Aproxime as câmaras, Sr. DeMille.
Well, we're not talking Cecil B. DeMille.
Não é propriamente o Cecil B. De Mille.
I'm ready for my close-up, Mr DeMille.
Estou pronta para o meu close-up, Sr. DeMille.
Some, like Frank Capra, Cecil B. DeMille or Alfred Hitchcock, carved a niche for themselves... by excelling in a certain type of story and being identified with it.
Frank Capra, Cecil B. De Mille ou Alfred Hitchcock criaram um nicho próprio ao serem inexcedíveis em certo tipo de histórias, e serem identificados por isso. O nome deles tornou-se um chamariz de bilheteira.
Like Griffiith, Cecil B. DeMille liked to paint on a big canvas.
Tal como Griffith, Cecil B. De Mille gostava de pintar em grandes telas.
Watch DeMille " s masterful staging of the exodus from Egypt :
Observem a sua forma magistral de encenar o Êxodo do Egito.
DeMille even used an early two-strip Technicolor process here.
De Mille até usou a cor de dois inter-negativos de Technicolor.
DeMille knew that spectacle alone would never make a great picture.
De Mille sabia que o espetáculo só por si, nunca faria um grande filme.
DeMille believed that he could translate the words of the Bible in the medium of film literally.
De Mille pensava poder traduzir as palavras da Bíblia por meio do cinema - literalmente.
DeMille insisted that every detail be seen with equal clarity.
De Mille queria que todos os detalhes fossem vistos com igual clareza :
It was a last-minute inspiration on the part of DeMille, who led his army of extras into the surf... and showed them how to gather the kelp.
Foi uma inspiração de última hora da parte de De Mille, que encabeçou o seu exército de figurantes até à água e lhes ensinou a apanhar as algas.
Of course, I never saw DeMille " s silent films when I was a boy.
Eu nunca vi os filmes mudos de De Mille, claro.
[Scorsese] And then there was DeMille " s own remake of The Ten Commandments, which I have seen countless times.
De Mille refez os Dez Mandamentos, que vi inúmeras vezes! Olha para além.
DeMille presented such a sumptuous fantasy that if you saw his movies as a child, they stuck with you for life.
De Mille apresentava fantasias tão suntuosas, que, quem viu os seus filmes em criança, ficou preso para a vida.
These were the words of Rama Krishna which DeMille quoted to define his own faith.
Estas são palavras de Ramakrishna, que De Mille citava, para definir a sua fé.
The great illusionists of the past, Cecil B. DeMille,
Os grandes ilusionistas do passado, Cecil B. De Mille, D. W. Griffith,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]