English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Deposit box

Deposit box traduction Portugais

686 traduction parallèle
I never cracked a safety deposit box before.
Nunca forcei uma caixa forte.
Safe in a deposit box. No matter where I was.
Guardado num cofre, estivesse eu onde estivesse.
Can you get in the safe-deposit box?
- Podes abrir o cofre?
His safe-deposit box hasn't been opened yet. It seems a tax examiner has to be present.
Não abrimos o cofre, tem de estar presente um oficial das finanças.
Why couldn't I leave it in my safe deposit box?
Não o podia deixar no cofre do banco?
Emptying my safe deposit box.
Esvaziar o meu cofre.
- The city bank says your sister rented a safety deposit box.
- O banco disse que a sua irmão tinha um cofre.
As long as that letter her husband left stays in her safe deposit box... we'll pay what she asks.
Enquanto a carta do marido continuar no cofre... pagaremos o que ela pedir.
They're down at the bank going through my safe-deposit box.
Correram para o banco, vasculhar o meu cofre.
I'd rent a safety deposit box at a suburban bank.
Alugava um cofre num banco dos arredores.
SHRUG, THE GUY IN THE SUIT, WELL, HE'S GOT EVERYBODY'S CASH IN A SAFE DEPOSIT BOX AT THE BANK.
O carro velho dele estava parado no jardim em frente da casa da Jo Osborne.
Put it in the safe deposit box in the bank, and we'll get him to give us a cheque on Monday instead. Yes.
Ponha-o no cofre do banco, na segunda peço-lhe para nos passar um cheque.
Unless you turn over the key to your safe-deposit box in your bank in Casablanca.
A nao ser que me entregue a chave do seu cofre em Casablanca.
If you swear to me that you will destroy this film, hook, line and sinker, not only will I give you the key to my safe - deposit box in Casablanca, but we will split the insurance,
Se me prometer que destruirá o filme, duma ponta á outra, nao só lhe darei a chave do cofre, mas divido consigo o dinheiro do seguro,
The same day he bought the car, he also rented a safe-deposit box.
No mesmo dia em que comprou a carrinha, também alugou uma caixa-forte.
She doesn't even know where I keep the key to the safety deposit box.
Nem sabe onde guardo a chave do cofre.
These are all I could find in the safety deposit box.
Isso era tudo que eu poderia Encontrar no cofre.
His brother took the diamonds to America, to a safe deposit box in NY.
O irmão trouxe os diamantes para a América, para um cofre de banco em Nl.
Put the key in a safe-deposit box for six months, then go get the money.
Põe a chave num cofre de segurança durante seis meses... e depois vai buscar o dinheiro.
She's got enough evidence in her safety deposit box to ruin me.
Ela tem dados comprometedores.
It's in a safe-deposit box.
Está num cofre.
I'd like to get into my safe-deposit box.
Quero abrir o meu cofre.
Would you rather I slipped her in the night deposit box at the funeral home?
Preferes que a meta no serviço nocturno da agência funerária? !
The key to Linda's safety deposit box. lt contains a very revealing videotape.
A chave do cofre da Linda. Contêm uma videocassete muito reveladora.
I'd like to see about a safety deposit box.
Queria informações sobre uma caixa no cofre.
Nobody ever found nothing. Why would this map be in this attic when it could be in some safe-deposit box, right?
Ou o mapa não estava neste sótão... mas num cofre qualquer.
In a safe deposit box on the coast.
Num cofre bancário na Califórnia.
I've got the number of the Swiss safety deposit box.
Tenho o número da caixa de depósito na Suiça.
It is now in a safe-deposit box at first Miami... on 51st, under the name of Collier.
Está num cofre no First Miami, na Rua 51, em nome de Collier.
Man, oh, man, how long can it take to drill a safe-deposit box?
Caramba! Quanto tempo pode demorar arrombar um cofre de um banco?
It'll be in a safe deposit box.
Vai estar guardado num cofre.
It's all stowed away in a safe-deposit box at the Royal Bank in Geneva.
Está num cofre do Royal Bank, em Genebra.
Then, Johnny puts it all in a safety deposit box and he gives me the key, see?
Depois o Johnny pôs tudo num cofre e deu-me a chave, estás a ver?
I want the name of the bank and the safety-deposit box number.
Quero o nome do banco e o número do cofre. Agora.
THAT IS MY DEPOSIT BOX.
Meu Deus, é o meu cofre!
But it is a safety deposit box key?
É de um cofre?
Ken says there's a safe deposit box key,..... but only George knows where it is.
O Ken diz que existe uma chave de um cofre, mas só o George sabe onde.
In the safe deposit box?
- Estão num cofre?
How about..... because I have the key to the safety deposit box.
Que tal eu ter a chave do cofre?
It's a safety deposit box key.
É a chave de um cofre.
i am placing this package of very little value... in this, uh... deposit box.
Vou guardar este embrulho, de pouquíssimo valor, neste cofre.
- It's in Laura's safe deposit box.
- Está no cofre de depósitos da Laura.
. THIS PAWN SHOP IS SORT OF LIKE HIS SAFETY DEPOSIT BOX
Esta loja de penhor, é tipo uma caixa de deposito de segurança.
Because if anything unfortunate were to happen to me, it would lead authorities to a certain safety deposit box in a bank in another city, inside of which there is enough evidence to lock you away for three lifetimes.
Porque se infelizmente me acontecer alguma coisa, As autoridades seriam direccionadas... A um certo cofre, em outra cidade,
Do we have a safety deposit box?
Temos algum cofre bancário?
Safety deposit box.
Um cofre de um banco.
From the moment I first saw you... the light shimmering off your safety deposit box...
Desde o momento em que vi, a luz que irradia do seu cofre forte.
They found $ 50,000 in a safe-deposit box.
Encontraram $ 50 mil dólares num cofre.
Bring my safe deposit box here now.
Traz o meu cofre para aqui, agora mesmo.
- Check his safety deposit box.
Verifique na sua caixa de depósito.
Well, near as I can figure, about the time they sealed your safe deposit box.
Parece que vou estar a namorar um barman gorduroso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]