English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Derby

Derby traduction Portugais

597 traduction parallèle
"What tickets?" I told you, we're going to the roller derby tonight.
Quais bilhetes? Disse-te que íamos a um jogo de Rollerderby hoje à noite.
Hey, are you crazy? I'm not going to any roller derby. A month...
- Estás doida, não vou ver isso.
Otero told me I don't look good in a derby.
O Otero disse-me que näo fico bem com aquele chapéu.
I've been trying to make my way out of this house for an hour and I haven't moved an inch oh I'm a regular Derby winner I am
Estou a tentar sair à uma hora e ainda não me mexi. Um verdadeiro cavalo de corrida.
DERBY WORLD
MUNDO DERBY
What won the Derby in 1921?
Quem venceu o Derby em 1921
The last patient I gave one of those to won the Kentucky Derby.
O último doente a quem dei um ganhou o Kentucky Derby.
I'll bet 2 to 1 on the derby.
Aposto 2 para 1 no chapéu.
- He was awfully nice to me in Louisville at the Derby.
- Ele foi amável no Derby de Louisville.
With his light brown derby And his bright green tie
Com a luz castanha de seu cabelo E a gravata verde brilhante
Or there's the Derby way. That's more comfortable. - Doesn't get you in till five seven.
A linha de Derby é desconfortável e só chega lá às sete horas.
It's a plain men's raincoat and a derby.
É um casaco liso, masculino e um chapéu.
- Would you care to wear my derby?
- Quer o meu chapéu?
Who's the man with the derby?
- Quem é o homem da gabardina?
Your Uncle Elliott wouldn't have thanked you if you'd broken one of his Crown Darby plates.
Você sabe? Seu tio Elliott não teria gostado nada... Quem tinha quebrado um de seus pratos Crown Derby.
10 years in the stables of lord derby.
Dez anos nos estábulos do Derby de York...
A soapbox derby.
Uma corrida de carrinhos de pedais.
Derby!
Derby!
- WOMAN : Derby! - Come on.
Derby!
All change! Derby!
Mudar de comboio.
- What was a derby doing in your closet?
- O que fazia isto no teu armário?
You ever been to Louisville for Derby week, Miss Packard?
- Já foi à Louisville na semana do Derby? Menina. Packard?
I'm sorry, we're filled up, this is Derby week.
Sinto muito, estamos lotados, é a semana do Derby.
Or I might seize a horse off a merry-go-round and win the Derby!
Ou roubarei um cavalo do carrossel para ganhar a corrida.
Felstead Derby year.
Filstead Derby ano.
I got a brand-new rabbit's foot, a horseshoe from a Derby winner... and the lucky cricket Frankie gave me.
Tenho uma pata de coelho nova uma ferradura de cavalo vencedor e um grilo da sorte que a Frankie me deu.
I made a fortune on the Epsom Derby, didn't I?
Fiz fortuna no Derby de Epsom.
However, I do have with me Mr. Ron Geppo British cycling sprint champion and winner of the Derby-Doncaster rally.
Contudo, tenho comigo Mr. Ron Geppo, campeão britânico de ciclismo e vencedor da volta Derby-Doncaster.
Surely the third-tallest mayor in Derby's history.
Seguramente, o terceiro homem mais alto da história de Derby.
And here come the Derby Council XV following the All Blacks out onto the pitch.
Aqui vem a Câmara de Derby XV, seguido pelos All Blacks, a entrar em campo.
On the left, the Lord Mayor's been running such wonderful possession for Derby Council in the lines-out.
No lado esquerdo, o presidente tem tido uma prestação maravilhosa para a Câmara de Derby nos foras.
Derby Council, eight points and three up.
Câmara de Derby, oito pontos a três.
Derby Council have got the ball against the head.
A Câmara de Derby tem a bola em seu poder.
Father was Home Secretary and mother won the Derby.
O PAI ERA SECRETÁRIO DE ESTADO E A MÃE VENCEU O DERBY
His father was a cabinet minister and his mother won the derby.
O seu pai era um ministro de gabinete e a mãe vencedora de corridas de cavalos.
" Demolition derby driver and auto clown, 1967-68.
Condutor de corridas de demolição e piloto acrobata em 1967 e 1968.
No, sir.
- Sage Derby?
This isn't for the demolition derby, uh, sequence?
Não o trouxe para a cena da corrida da demolição?
Derby.
Derby.
I came 3,000 miles for the Kentucky Derby.
Fiz quase 5.000 Km para o Kentucky Derby.
Call it my jackpot in the derby.
Ligue para o meu jackpot no derby.
- Demolition derby.
- Corridas de demolição.
The Peachtree Derby and the football game's on your set, And the metropolitan opera on mine.
Verei os cavalos e o futebol aqui e ela verá a ópera lá.
Demolition derby?
- Demolição?
We have two minutes to start time of today's demolition derby and these cars are all high-performance machines.
Senhoras e senhores, fala Lou Sperling a dar as boas-vindas à pista de Hialeah. Todas estas viaturas são máquinas de alta "performance".
I'm trying to give you the names of the entrants to the obstacle Derby.
Tento dizer-vos quem vai participar no Dérbi de Obstáculos.
To the first woman to enter the Hazzard Derby.
Á primeira mulher a entrar no Dérbi de Hazzard.
But in Hazzard County, it's the Annual Hazzard Obstacle Derby.
A história DE AMOR DO LUKE Mas no Município de Hazzard. é o Dérbi de obstáculos Anual.
I'm gonna announce the drivers of the Hazzard County obstacle Derby... just as soon as they deliver that trophy.
Vou anunciar os pilotos do Dérbi de Obstáculos do Município de Hazzard, assim que me entregarem aquele troféu.
Sage derby?
- Não.
[Man] We're making a getaway, this isn't a demolition derby.
Vá, queremos fugir - Isto não é uma corrida de demolição!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]