English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Derrick

Derrick traduction Portugais

573 traduction parallèle
You be sure and check on those requisitions for more cable and another derrick. Good day, gentlemen.
Ouça, senhor, já tenho problemas que chegue com as superstições desta gente.
It's 130 in the shade, and there ain't any shade up there on that derrick.
Estão 54 graus à sombra e não há sombra naquela grua.
Derrick!
Derrick!
It's his right hand, Derrick Sanders.
É a mão direita dele, Derrick Sanders.
This is a derrick drill bought in England, paid for with gold.
Aqui está uma perfuradora inglesa, comprada na Inglaterra com ouro.
What I'm going to do is erect a derrick at Devil's Mane and pump oil.
Näo vamos fazer nada. Vamos colocar a torre na Crina do Diabo, descobrimos gás e abrimos o poço.
Look, you mind helping me? To get this over to the derrick...
Escuta, dá-me uma mäo, é só até à torre...
If you want a drink, now's the time. It's not allowed at the derrick.
Se queres beber, bebe aqui, na torre näo se bebe.
This heroic worker, what made him put his derrick near the cemetery?
Herói? Mas montou a torre täo perto do cemitério.
Don't you know how some egghead in Moscow sticks his finger on the map, and we go there and start drilling. It's a derrick drilling.
Um caixa de óculos lá em Moscovo espeta um dedo no mapa, e a gente só sabe onde vai perfurar quando chega ao local.
I'll chain you to the derrick and see how you dance then!
Amarro-te à torre e quero-te ver a dançar!
Philip! First Secretary of the Regional Committee in person visiting the derrick of Rustamov.
O próprio secretário do Comité Regional do Partido veio ver a torre de Rustamaf.
As of now, they can't even decide where to put a derrick without a directive from Moscow.
Presentemente, nem uma torre podem erguer sem a aprovacäo de Moscovo.
" A GUSHER OF OIL AND GAS HAS JUST HIT AT THE YELAN DERRICK.
" " POÇO IELAN JACTO PODEROSO PETRÓLEO E GÁS.
Derrick Smith... at Stonehenge.
Derrick Smith... em Stonehenge.
This land and that derrick.
Nesta terra e naquele guindaste.
We just need to build up a new derrick...
Só precisamos de construir um novo canal...
Derrick and Lefty, go around the back of the house.
Derrick e Lefty, vão para as traseiras da casa.
The well derrick out at the Miller farm was blown up last night.
Alguém explodiu o poço na fazenda dos Miller ontem.
The man that destroyed your derrick is in jail.
O homem que destruiu o seu guindaste está preso.
Now you want to pay me for a drilling derrick which you're going to tear down anyway.
Agora quer pagar-me um guindaste... que você mesmo vai destruir.
Start cleaning up around that derrick before you tear down the house.
Limpe perto do guindaste antes de destruir a casa.
Clean up around the derrick first.
Sim? Limpe a área perto do guindaste.
Derrick FZ Simms'greatest film.
O melhor filme do Derrick Simms.
I'm a tool pusher and we're testing this automated derrick of hers.
Eu era capataz e estávamos a testar este guindaste automático dela.
Derrick, he's the assistant manager, says that I'm a natural.
Derrick, o Gerente assistente, diz que eu sou bom nisto.
All right. Good night, Derrick.
Boa noite, Derrick.
Derrick's gonna be okay.
O Derrick vai ficar bem.
Derrick Rochester gray eyes poured burning questions through the black hair that felt over his forehead, giving him appearance of a pirate.
Os olhos cinzas de Torre de perfuração Rochester se abrasaram de ardentes perguntas Ao que se ele consagra, através das madeixas negras que caíam sobre a sua fronte, o passo de um pirata audaz.
- Thanks, Derrick.
- Obrigado, Derrick.
You made yourself three thousand dollars, Derrick.
Acabaste de ganhar mil dólares, Derrick,
Derrick, hurry up with that water.
Derrick, despacha-te com essa água.
Answer the man, Derrick.
Responde-lhe, Derrick.
- You stay here, Derrick.
- Vá-se lixar, pai!
Don't let go, Derrick.
- Não largues o galho.
This is Derrick McCane spotted several times in the province in the past year.
Este é Derrick McCane, visto várias vezes na província, o ano passado.
I paid Derrick McCane to find the bat.
Fale! Paguei ao Derrick McCane para encontrar o morcego.
Walter Derrick, the third.
Walter Derrick, o terço.
Peoples Walter Derrick, the Third.
Peoples Walter Derrick III.
To pay for the construction, operation and demolition of the derrick we have to cut nonessential programs. Music...
- Só para pagar a construção, operação e demolição da grua, a escola terá de eliminar os programas não essenciais : musica
Derrick, I'll have my massage later.
Derrick, quero a minha massagem mais tarde.
Sylvio, Lance, Derrick.
Sylvio, Lance, Derrick,
This is my son Derrick.
- Este é o meu filho, o Derrick.
Derrick.
- Olá.
- Good work, Derrick.
- Muito bem, Derrick.
Don't disappoint me, Derrick.
Não me decepciones, Derrick.
Derrick, run!
- Derrick, onde estás?
Derrick, I'm sorry.
Desculpa.
Way to go, Derrick.
Assim é que é, Derrick.
Derrick, look out!
- Derrick, cuidado!
- Nice to meet you.
- Derrick Kobey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]