English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Designs

Designs traduction Portugais

965 traduction parallèle
Downstairs, all I see are Rie's unfinished designs.
Lá em baixo, tudo o que vejo são os planos inacabados da Rie.
Day before she was jailed, Xiaoping Li sent a message indicating she had access to the designs.
Um dia antes de ser presa, ela enviou uma mensagem indicando que tinha acesso aos planos.
I'm leaving with you all the designs of my "interplanetonef".
Fica com todos os desenhos do meu "interplanetonefe".
I hid your designs in the fireplace in your room, where...
Escondi os teus desenhos no teu quarto, no fogao da casa, onde...
King Gunther, too, has designs on marriage, and has set his heart on a mighty, and bold, maiden.
O Rei Gunter, também, O Rei Gunther também deseja casar-se, e... aspira por uma donzela poderosa e audaz...
Beddini designs the clothes... which you wear among your friends, the smart people. So that they ask : "Who is so smart as to make these smart clothes?"
O Beddini desenha a roupa que usarás junto dos teus amigos ricos para eles perguntarem : "quem desenhou essa roupa tão elegante?"
That's a name for people who make foolish designs on paper when thinking.
- Rabiscador? É o nome que damos na minha terra a quem faz desenhos enquanto pensa.
You with your let's get more than friendly designs
Aquele olhar que diz : "Vamos conhecer-nos melhor".
What you're going to see... are the designs and pictures and stories... that music inspired in the minds and imaginations... of a group of artists.
O que irão ver são desenhos, imagens e histórias... o fruto da imaginação de um grupo de artistas inspirados pela música.
He plays polo. He designs sailboats.
Joga pólo, desenha veleiros.
These designs are a tribute to patience and artistry... preserving a Brazilian tradition.
Estes desígnios são um tributo à paciência e arte... preservando uma tradição brasileira.
And under these four innocent-looking paintings are the designs for the other parts of your propeller.
E debaixo destes quatro quadros inocentes estão os planos das outras partes do seu propulsor. Surpreendido?
Well, everything went on all right until Crazy Mary discovered that her boy was mixed up in a racket to copy some propeller designs.
Tudo correu bem até a Mary Louca descobrir que o seu rapaz estava envolvido numa trama para copiar os planos do propulsor.
Here are the designs for the costumes, Boris.
Aqui tem os desenhos das roupas, Boris.
They're designs for a royal tomb within a pyramid.
São projectos para uma tumba real no interior de uma pirâmide.
Tell him, myself, the mayor and citizens... in deep designs in matter of great moment... no less importing than our general good... are come to have some conference with His Grace.
diz-lhe que eu próprio, o Alcaide e os homens-bons viemos... sobre questões da maior importância... relacionadas com o interesse geral, celebrar uma conferência com sua graça.
But before our play, here is a message from a gentleman who has designs on your purse.
Mas antes da nossa peça, eis aqui uma mensagem de um cavalheiro que tem projetos para o bolso dele.
No doubt he suspects everyone of having designs on his money.
Sem dúvida, suspeita que todos querem apanhar o seu dinheiro.
I am not Kolychev, I am Philip the monk. I carry out the will of God, not the designs of the Tsar.
Eu não sou Kolychev, mas o humilde monge Filipe, e não tenho nada a ver com os teus assuntos.
I hear the voice of God through them and I carry out His holy designs.
E nela vejo a vontade de Deus
So, Leonard designs a new one.
D Leonardo desenha uma nova.
When I've delivered my designs and apparatus to the world my work will be over.
Quando entregar os meus planos e aparelhos ao mundo, o meu trabalho terminará.
I THINK HE DESIGNS AMUSEMENT PARKS.
Acho que desenha parques de diversão.
WOULD YOU BELIEVE THAT I HAVE THE PLANS AND DESIGNS OF THAT GUN HERE WITH ME, IN THIS BRIEFCASE?
Acredita que tenho os planos e projectos dessa arma aqui comigo, nesta pasta?
You will paint the 12 apostles on the ceiling... and decorate the vault with appropriate designs.
Irá pintar os 12 Apóstolos no tecto... e decorará a abóbada com o desenhos apropriados.
More satisfying than 12 draped apostles and appropriate designs... on a curved surface 70 feet in the air.
Mais satisfatória do que doze apóstolos vestidos, e desenhos apropriados... numa superfície curva, a 20 metros de altura!
- No. No appropriate designs.
Nada de desenhos apropriados.
But it's not one of my designs, because it's a glider, and I work only on the power models.
Mas não é meu desenho porque é um planador... e eu só trabalho em modelos com motor.
If these designs meet with your approval, Octavia, we'll put the finishing touches on them and they'll be in your wardrobe within 24 hours.
Se aprovar estes desenhos, Octavia,.... daremos os retoques finais....... e estarão no seu armário em 24 horas.
Gentlemen, we have two basic suggestions for the design of this residential block, and I thought it best that the architects themselves came in to explain the advantages of both designs.
Cavalheiros, temos duas sugestões básicas para a concepção deste quarteirão arquitectónico, o residencial. E achei que seria melhor os próprios arquitectos virem explicar as vantagens de ambas as concepções.
Bharat, no designs on Guddi, huh?
Bharat, nada de cortejar a Guddi, hein?
Do you remember... when I offered them my first designs three years ago?
Lembra-se... quando eu ofereci meus trabalhos há três anos atrás?
Uh, as for your designs, Mr Williamson did give his approval, didn't he?
Quanto aos seus projectos, o Sr. Williamson aprovou-os, não foi?
Most of my designs are for women.
- Eu desenho roupa para senhora.
The hexagonal shape of the windows suggests a similarity to natural insect designs of Earth, the honeycombs of bees.
O formato hexagonal das janelas... sugere uma semelhança com insetos da Terra... as colméias das abelhas.
Germany did not have designs imperialistas for Holland.
A Alemanha não tinha desígnios imperialistas para a Holanda.
Bring the designs in today.
Traz o projecto à tarde.
I came over to show you two of my designs for the Academy sword that you'll wear at your presentation.
Senhor. Trago-lhe dois projectos para a espada da Academia... para que as possa usar na sua apresentação...
You're the one who's going to bring my designs to life.
Você é o único que veio, para trazer novos projectos para a vida.
Do you have any architectural plans, designs, blueprints?
Você tem alguns planos? - Sim.
She designs jewelry.
Ela desenha jóias.
Notice the unique architectural designs that really... adds to the ambience of the building.
Repare, o unico design arquitectónico que realmente acrescenta ambiência ao edifício.
And other devices based on somewhat similar designs can be found in Angkor Wat in Cambodia Stonehenge in England Abu Simbel in Egypt Chichén Itzá in Mexico and in the Great Plains of North America.
Outras construções, baseadas em ideias semelhantes, podem ser encontradas em Angkor Wat no Cambodja, em Stonehenge na Inglaterra, em Abu Simbel no Egipto, em Chichén Itzá no México, e em Great Plains na América do Norte.
The designs, however, were brilliant.
Os projectos no entanto eram brilhantes,
Leonardo's great designs encouraged engineers in later epochs although Leonardo himself was very depressed at these failures.
Os projectos de Leonardo encorajaram os técnicos do futuro, ainda que o próprio Leonardo ficasse muito deprimido com estes fracassos.
Today we have preliminary designs of ships which will take people to the stars.
Hoje, já há projectos preliminares de naves, que possam levar os homens até às estrelas.
These designs are probably further from the actual interstellar spacecraft of the future than Leonardo's models are from the supersonic transports of the present.
Estes projectos estão provavelmente mais longe, da actual nave espacial interestelar do futuro, que os modelos de Leonardo da Vinci se encontram, dos actuais transportes supersónicos do presente.
Colorful designs are painted on the ground to attract harmony and good fortune for the coming year.
Desenhos coloridos são pintados no solo para atrair a harmonia, e a boa fortuna para o ano vindouro.
I'll look after the bookings, travel, costume designs, for 10 % off the top.
Trato das marcações, das viagens, dos fatos, em troca de 10 %.
- What costume designs?
- Que fatos?
Are all these Indian designs authentic?
Todos estes desenhos são autênticos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]