English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Diagnostic

Diagnostic traduction Portugais

685 traduction parallèle
Security to Diagnostic, Security to Diagnostic.
Segurança ao Diagnóstico. Segurança ao Diagnóstico.
I just left Diagnostic.
Vim agora da área de Diagnósticos.
Let's get a readout from your self-diagnostic analyzer, huh?
Vamos ver o que diz o teu auto-diagnóstico.
KlTT's diagnostic indicator's out.
- O diagnosticador do KITT avariou.
I'm afraid that's the extent of my diagnostic capabilities.
Temo que este é o melhor diagnóstico que posso dar da situação.
- I'll run a full diagnostic on Data, evaluate its current software, then dump its core memory into the starbase computer and begin a detailed analysis of its construction.
- Faço um diagnóstico total ao Data, avalio o seu software actual, e em seguida introduzir a sua memória no computador da base e começar uma análise detalhada sobre a sua construção.
Williams, run a diagnostic on DeJesus's suit.
- Ok. Williams, executar um diagnóstico no fato do DeJesus.
Computer run a level-2 diagnostic on warp drive systems.
Computador, diagnóstico nível 2 nos sistemas de dobra.
It might be a good idea to run a diagnostic on him.
- Vou examiná-lo.
Then give me a level-1 diagnostic of any onboard sensors, and run a manual sweep of any anomalous airborne or electromagnetic readings.
- Então, verifique os sensores. E uma análise manual completa, veja se houve leituras de ondas anômalas.
Captain, please. Return this ship to Starbase 133 for a full diagnostic.
Por favor, devemos voltar à base 133 para um diagnóstico.
Computer, we are going to apply precise diagnostic methodology.
Computador, vamos fazer uma análise metodológica completa.
Recommend we run a diagnostic on the forward sensor.
Recomendo fazermos uma revisão completa dos sensores de proa?
Computer, run a level-two diagnostic.
Computador, execute diagnóstico a nível dois.
Data performs regular self-diagnostic routines.
Data realiza regularmente autorevisões periódicas.
Better run a level-two diagnostic.
Faremos um diagnóstico de nível 2.
- I will perform a self-diagnostic.
- Vou fazer um autodiagnóstico.
I can run a diagnostic on the biofilter and your tricorder.
Farei um diagnóstico do sistema de biofiltros e do tricorder.
When we're done here, we'll run a full diagnostic, alright?
Realizaremos um diagnóstico completo no transporte.
Locking the unit into a diagnostic mode just sends matter array through the pattern buffer.
Ao deixar a unidade em modo de diagnóstico, envia-se o fluxo de matéria através do buffer.
But locking it into a diagnostic cycle so the pattern didn't degrade and cross-connecting it with the phase inducers to provide a power source, that's absolutely brilliant.
Mas travar o transporte em um ciclo de diagnóstico para que o padrão não se degradasse e conectá-lo aos indutores de fase como energia regenerativa foi absolutamente brilhante.
Let's perform a level-three diagnostic on the internal sensors.
Façamos um diagnóstico de nível 3 nos sensores internos.
When we finish, I'll perform a diagnostic.
Quando acabarmos, farei um auto-diagnóstico.
Diagnostic team to cargo bay four.
Enviem uma equipe de diagnóstico ao hangar de carga 4.
I have completed my self-diagnostic.
Completei meu auto-diagnóstico.
Computer, run a level-one diagnostic of the exocomp's command module.
Computador, realize um diagnóstico do módulo de comando do Exocomp.
Run a diagnostic. Try bypassing...
Faça um diagnóstico imediatamente.
Computer,..... run me a diagnostic on the input polarisers.
Computador rode um diagnóstico nos polarizadores de entrada.
Computer, run another diagnostic on the input polarisers.
Computador, rode outro diagnóstico nos polarizadores de entrada.
Any unit that doesn't, put it aside and we'll do a diagnostic on it later.
Por que enviam tudo em naves auxiliares?
Live transmission diagnostic check, Warden William Smithers.
Transmissão ao vivo de diagnóstico, Carcereiro William Smithers.
A self-diagnostic is running continuously.
Um auto-diagnóstico está a correr continuamente.
Let's run a quick level-3 diagnostic.
Vamos fazer um diagnóstico rápido de nível-3.
I'll run a diagnostic.
Vou fazer um teste diagnóstico.
Let's run a diagnostic on the runabout's computer interface.
Vamos fazer um diagnóstico ao interface de computador do runabout.
Just to be safe, I ran a diagnostic across the board.
Só por precaução, fiz um diagnóstico pelo quadro.
Computer, is the diagnostic on the fusion power plant finished?
Computador, o diagnóstico sobre o gerador de fusão está completo?
Diagnostic, complete.
Diagnóstico completo.
Computer, run a level-1 diagnostic of all power systems on board.
Computador, executar diagnóstico nível um de todos os sistemas energéticos.
I ran a diagnostic on all the systems that could shut down our defence array.
Fiz um diagnóstico de todos os sistemas que podiam desligar a nossa rede de defesa.
Well, let's see... When we get back to the station I'll have to run a level-one diagnostic on the generators.
Bem, vejamos estava a pensar que quando voltarmos à estação vou ter de fazer um diagnóstico de nível um aos geradores.
Computer, run me a subsystems diagnostic with a frequency range of 10 to 100MHz.
Computador, me faça um diagnóstico de subsistemas em uma freqüência de 10 a 100MHz.
Diagnostic cycle will be complete in 20 seconds.
"O ciclo de diagnóstico terminará em 20 segundos."
I can't find his files anywhere. I'm running a diagnostic now.
Não encontro seus arquivos, mas estou fazendo um diagnóstico.
We were running a diagnostic of the message buffer.
Estávamos estudando a memória de mensagens.
I suggest we take it to Engineering and run a circuit-pathway diagnostic.
Sugiro que levemos para a Engenharia e realizemos um diagnóstico de circuitos.
My internal diagnostic indicates that my memory systems are within normal parameters.
Meu diagnóstico interno indica que meus sistemas de memória estão dentro dos parâmetros normais.
I'll take a look at the diagnostic log.
Eu darei uma olhada nos registros de diagnóstico.
It's a diagnostic procedure.
- É um exame.
Yes, I ran a level-1 diagnostic.
Tudo responde.
My internal diagnostic also finds nothing wrong.
Meu diagnóstico interno também não encontrou nada errado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]