English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Difficult

Difficult traduction Portugais

14,771 traduction parallèle
Because I think you have absolutely no idea how difficult it is being a parent.
Porque não fazes a mínima ideia de quão difícil é ser pai.
I understand it must be difficult there and you want to believe that...
- Entendo que possa ser difícil aí... - e queiras acreditar que...
Disclosing this information publicly is difficult, but I promised you transparency, and so here we are.
Divulgar publicamente este tipo de informação é difícil, mas... prometi-vos transparência, então, aqui estamos.
Mm, that might be a tad difficult.
Isso pode ser um pouco difícil.
It's been difficult to be honest.
Tem sido difícil ser honesto.
I just think, if the two of you had more time to talk, maybe it would be less difficult.
Apenas acho que, se ambos tivessem mais tempo para conversar, talvez não fosse tão difícil.
He sometimes has difficult duties but he would never participate in looting houses.
Ele, por vezes, tem tarefas difíceis, mas, nunca participaria num assalto e saque a casas.
This is going to be very difficult.
Vai ser muito difícil.
I do feel that we've left her in a difficult spot.
Eu sinto que a deixamos numa posição difícil.
- It's difficult, Daddy.
- É difícil, papai.
- No, it's not difficult.
- Não, não é difícil.
Is she making life difficult for you and Peter?
Ela está dificultando para você e o Peter?
That makes my position very difficult.
Isso torna minha posição muito difícil.
And I imagine you find yourself in a difficult position now.
E imagino que você esteja numa posição difícil agora.
I'm sure you can appreciate the king cannot ask his ministers to finance such a gift at this difficult time.
Seguramente que entende que o Rei não pode pedir aos seus ministros que financiem semelhante presente em tempos tão difíceis.
I thought this was going to be difficult. A mystery.
Pensei que seria difícil, um mistério.
I know how difficult today must be for you.
Sei quão difícil este dia deverá ser para si.
I know things have been difficult between you but...
Sei que as coisas têm sido difíceis entre vocês, mas...
Her Majesty believes that helping the poor in these difficult times will improve the Crown's reputation.
Sua Majestade acredita que ajudar os pobres nestes tempos difíceis, irá melhorar a reputação da Coroa.
It is difficult to say, Majesty.
É difícil dizer, Majestade.
Anyway, I told Peri's agent how difficult she's being, and they're gonna get her to behave.
Enfim, eu disse ao agente que a Peri está difícil de aturar, e vão fazê-la comportar-se.
They don't gotta use that one-ply toilet paper, that office toilet paper, that they purposely make difficult to pull out.
Não têm de usar aquele papel de folha simples, típico de escritórios, que fazem com que seja difícil de puxar.
Papa, it's difficult to run in these clothes.
Pai é difícil correr com essas roupas.
To score five points is difficult, but it can be done.
Marcar cinco pontos é difícil mas isso pode ser feito.
It's difficult for you to survive in the 55-kilo category.
É difícil sobreviver na categoria de 55 quilos.
It's a difficult one, but not impossible.
É difícil mas não impossível.
"To score five points is difficult, but it can be done."
Uma pontuação de cinco pontos é difícil mas pode ser feita.
When one is with depressive symptoms and also tell you that you are worthless, it is difficult.
Sabe, quando se está numa situação depressiva, e quando além disso nos dizem que não valemos nada, é duro...
It's going to be difficult to speak for a while.
Vai ser difícil falar por algum tempo.
We must accept difficult jobs.
Temos de o fazer.
And my dad thinks I'm difficult.
E o meu pai acha que eu sou difícil.
Those who might be unhappy with what we do could make things difficult and bloody if left free to oppose us.
Os que não gostam do que fazemos podem torná-la difícil e sangrenta, se estiverem em liberdade.
It is said... you can be difficult.
Dizem que o senhor pode ser difícil.
I'm sure it's difficult to see her this sick.
Tenho a certeza de que é difícil vê-la tão doente.
We had... a difficult relationship from childhood onwards.
Nós tínhamos uma relação difícil, desde a minha infância.
We go beyond what's pretty and perfect, beyond what's scary, difficult and unknown.
Fomos para além do que é bonito e perfeito. Para além do que é assustador, difícil e desconhecido.
And moving that number is proving a lot more difficult than it looks.
E aumentar esse número é mais difícil do que parece.
Social interactions are, uh... difficult for you, are they?
As interacções sociais são difíceis para si.
It might help you to know that this was a very difficult decision.
Talvez ajude saber que foi uma decisão muito difícil.
So, Mr. Baskin, tell us about the most difficult time in your life, a time that made you realize how small and insignificant you were.
Sr. Baskin, conte-nos qual foi o momento mais difícil da sua vida, que o fez pensar o quão pequeno e insignificante você era.
I have worked with some difficult people in Washington... bull-headed Republicans, radical Libertarians...
Trabalhei com pessoas difíceis em Washington, republicanos teimosos, libertários radicais.
They won not just because of hard work, but because of resourcefulness, which will be one of your most indispensable assets in the field, because this job will force you to confront many difficult questions.
Ganharam, não apenas pelo trabalho duro, mas por causa do engenho, que será um dos recursos mais indispensáveis no terreno, já que este trabalho os vai forçar a enfrentar muitas situações difíceis.
I know that this is very difficult news to tell you, but here's some results.
Eu sei que são umas notícias muito difíceis de receber, mas aqui estão os resultados.
I owed money all over town, and-and it was an easy fix to a very... difficult problem.
Devia dinheiro a muita gente, e foi uma solução fácil para um... problema difícil.
How difficult it is to remember the detail...
É muito difícil recordar os pormenores.
This is too difficult.
Isto é difícil demais.
How do you know I'm not going to make life difficult for you?
Como sabes que não te vou dificultar a vida?
However difficult things are.
Por mais difíceis que sejam as coisas.
After the parliament attack they have made our lives difficult.
Após o ataque do parlamento eles têm feito a nossa vida difícil.
It will be more difficult than you think.
Será mais complicado do que julgas.
For a difficult reason to imagine And that does not appear on his testimony.
E isso não consta no testemunho dela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]