Dimwit traduction Portugais
127 traduction parallèle
Now get out and never come back, you diddling dimwit.
Desande e nao volte ca, imbecil burIao!
"Diddling dimwit"?
"imbecil burIao"?
Empty it dimwit.
Encha-a idiota.
An actor I know is a dimwit who can't count higher than the fingers on his hands.
Um ator que eu conheço não sabe nem quantos dedos tem nas mãos.
This dimwit fool is broke!
Essa coisa estúpida está quebrada!
This dimwit fool is broke!
Este idiota está sem dinheiro!
This dimwit fool is broke!
Esse otário está sem dinheiro!
Oh, what a dimwit I am!
Estás gagá, Marozka!
What a dimwit I am! I'mjust an old ham.
Sou um velho parvo, sem miolo no toutiço!
And now that he got mixed up with that stupid Lydia Ivanovna and that dimwit Landau, everybody realizes how right I was.
E agora que ele se misturou com aquele estúpida Lidia Ivanovna e com aquele maluco do Lando, todos tem entendido que Eu estava certa.
I'm not going to falter, you dimwit.
Eu não vou falhar, seu idiota.
Very Important Person, dimwit :
Para pessoas muito importantes, tótó.
- Are you kidding? That is the dumbest thing I've seen since that dimwit tried to jump the Grand Canyon.
Ainda é mais parvo que aquele idiota que tentou saltar o Grand Canyon.
Come back here, dimwit.
Volta aqui, anormal.
So the dimwit who's paying 300 grand for this stuff gets one pound of high-grade toot...
Então, o imbecil que vai pagar 300 mil por isto - leva meio quilo de coca da melhor...
- You dimwit!
- Sua atrasada!
Table of 5's, dimwit.
Tabuada do 5, idiota.
This group he belongs to, the Attila Circle it's just a bunch of little old guys who drag out the picket signs whenever some dimwit Communist diplomat makes the mistake of coming over here.
Este grupo pertence ao Circle Attila... são apenas alguns velhores que tiram cartazes das paredes... sempre que algum idiota de diplomata Comunista... comete o erro de cá vir.
You dimwit!
seu idiota!
- Dimwit!
- Atrasado mental!
- It better not, you dimwit!
- É melhor que não, seu atrasado!
I don't care what that stupid test says, Bart. You're a dimwit.
Não quero saber o que diz esse teste estúpido. Tu és atrasado.
Maybe so, but from now on... this dimwit is on easy street.
Talvez, mas a partir de agora... este atrasado tem a vida facilitada.
Besides, he's a dimwit.
Além disso ele é estúpido.
Give it up, you dimwit.
Rende-te, seu idiota.
- Dimwit.
- Palerma.
Hey, I don't know the reason why I do half the things that I do, let alone your dimwit husband.
Eu não sei a razão pela qual faço metade das coisas...
What a dimwit! I swear this world is filled with ignorami.
O mundo está cheio de ignorantes.
You're late, dimwit.
Tás atrasado, Dimwit.
I thought Bart would be born a dimwit!
- Sim. Pensei que o Bart ia nascer um palerma.
"Let me die a dimwit."
"Deixe-me morrer idiota".
Yeah, you dimwit, you idiot, you moron, you a-hole.
Sim, seu tolo, seu idiota, seu palerma, seu parvo.
That's close enough, dimwit.
Isso é perto o suficiente, otário.
- [Horn Honking] - Learn to drive, dimwit!
Aprende a guiar, atrasadinho!
- A dimwit.
- Um imbecil.
No one least of all a fucking filthy creature like you or your dimwit pal fucks with Ronnie...
Ninguém, e muito menos a cabra de uma criatura como você... ou a estúpida da sua amiga, - se mete com Ronnie... - Petula!
You are a dimwit... And an imbecile.
És um burro e um imbecil.
Dimwit.
Cabra.
You're donating your body to science to further the understanding of the North American dimwit. Close.
O senhor vai doar o seu corpo à ciência para aprofundar o conhecimento do idiota norte-americano?
So are crack, cuckoo and dimwit.
são assim a rachadura, o cuco e outros.
Let's go over it again, dimwit.
- Explico-te outra vez, imbecil...
The next time Dimwit and Lowboy come back here... they're not just going to be smashing telephones and TVs.
Ok, Emma. Da próxima vez que eles voltarem, não vão destruir o telefone e a TV.
Bye, dimwit!
Adeus, bobinho!
Some dimwit spilled a gallon of Mountain Dew all over...
Um idiota qualquer entornou uma bebida em cima dos meus sapatos novos
You're like a great big dimwit.
És como um grande e imenso imbecil.
Everyman Dimwit.
O Maior dos Imbecis.
He's a draft dodger and a mama's boy and a dimwit.
Ele é um cobarde, um menino da mamã e um atrasado mental
He's a dimwit.
É um palerma.
And as the dimwit nobility that made him intercede... may now make him reticent... you, chief, will be my prop and ploy... whilst I seek to draw him out.
E, como a nobreza cretina que o fez interceder... talvez o torne agora reticente, tu, chefe, serás o meu apoio e distracção, enquanto procuro atraí-lo.
Don't laugh, dimwit.
Não ria, seu idiota.
You dimwit!
Meu imbecil!