English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Dings

Dings traduction Portugais

392 traduction parallèle
We might have been ding-dings on a streetcar.
Podíamos ser motoristas de eléctricos.
( ELEVATOR DINGS ) Who can figure bosses?
Quem pode compreender patrões?
- And this is continual! - [TV : Bell Dings]
E isso o tempo todo!
- It takes time to adjust. - ( Indicator dings )
Leva algum tempo para que os nossos corpos se adaptem.
I see five in the audience : [Bell Dings]
Vejo um cinco entre o público.
- [Bell Dings] - And 400 more : 1,200 :
E 400 mais. 1200.
- [Bell Dings] - 1,600, from the unseen lady on monitor four :
1.600,. da dama oculta no monitor quatro.
- [Bell Dings] - 3,000 :
3000.
- [Bell Dings] - 10,000 :!
10.000!
[bell dings ] [ crowd cheering] Hogan successfully defends... the World Wrestling Federation's... heavyweight title here at the Los Angeles Sports Arena... in front of another World Wrestling Federation capacity crowd.
O Hogan defende com êxito o título de campeão de pesos pesados de WWF aqui, em Los Angeles!
Repair dings.
Reparar os dings.
- Pancakes and cakes! - [Elevator Bell Dings]
Panquecas e bolos!
Wang, these guys, these Sing Dings. They got enemies?
Estes tipos, estes Sing Dings, têm inimigos?
[Timer dings] Dinner is served.
O jantar está servido.
( bell dings ) good moaning.
Bom dela.
( doorbell dings ) good moaning.
Bom dela.
- ( bell dings )
- Oh, bolas!
I WISH HE HAD SAID THE SAME THING TO ME. - ( bell dings )
Quem me dera que ele me tivesse dito a mesma coisa.
- THAT IS HIS BIT OF CRIMPET. - ( bell dings )
É a parceira dele.
- ( bell dings ) - quick! a large cognac.
Rápido, um conhaque duplo.
[Elevator bell dings] what? Oh.
- O quê?
[Elevator bell dings] yeah, look, here's $ 5. Walk up, will you?
Sobe as escadas, está bem?
[Elevator bell dings] maybe there's some sailor in the lobby who can untie it for you.
Talvez haja um marinheiro na portaria que te possa desamarrar.
Dolley Madison... was one of our most influential First Ladies... and not, as Mr. Smith contends... the manufacturer of Ring Dings.
A Dolley Madison... foi uma das nossas mais influentes Primeiras Damas, e não, como o Sr. Smith afirma, a fabricante de bolinhos.
It's got a couple dings on it.
Apanhou uns arranhões.
FOR THE BROADCAST. - ( doorbell dings )
Tenho de lubrificar as amígdalas para a gravação.
( bell dings ) GOOD MOANING.
'Bum'dia.
I think Aunt Viv put the Ring Dings in the cabinet over here.
Acho que a Tia Viv pôs os bolos naquele armário.
Hey, maybe now you can pay me back for some of those Ring Dings?
Achas que me podes pagar agora alguns daqueles biscoitos?
Oh, he who dings the shell must pay!
Aquele que toca na carapaça tem de pagar!
- [Bell Dings ] - [ Sighs] I made it the whole day without seeing her again.
Consegui chegar ao fim do dia sem voltar a vê-la.
Can we stop and get some ring dings and milk?
Podemos fazer uma paragem e comprar algumas bolachinhas e leite?
Ring dings and milk?
- Bolachinhas e leite?
Ring dings and milk!
- Bolachinhas e leite!
Then we'll get some ring dings and milk for the child in the back.
Vamos comprar bolachinhas e leite para as crianças aí atrás.
If I got the key, I'd have it be everyone's and we'd have a big party with Ring Dings, Little Debbies rocket pops and Yoo-hoos and...
Se eu ganhar, entra toda a gente e damos uma festa com bolos, biscoitos, chupa-chupas e chocolates. Cala-te, Billy.
Why don't you just get some Ring Dings from the liquor store.
Por que não compras Ring Dings na loja de bebidas?
Ring Dings?
Ring Dings?
[bell dings ] [ speaking French]
Chasseur!
( crunches, dings )
.. ou vai para a dispensa e dorme no banco. Ok,..
( dings )
... quatro partes de gin,..
( dings ) look, Max, he's flying into the park.
Max, faça alguma coisa!
- [Beeps ] - [ Bell Dings] 2,200 :
2200.
- ( clears throat loudly ) - ( register bell dings ) WELL, I SUPPOSE IT IS WORTH IT.
Parece que vale a pena.
[Elevator Bell Dings] Nice try, honey.
Boa tentativa, querida.
( register dings ) edith, what are you doing?
Edith, que estás a fazer?
( bell dings ) yvette, you are supposed to be serving.
Yvette, devias estar a servir.
( bell dings )
Sabemos que estão aí.
[Elevator bell dings] rebecca.
Rebecca.
[Elevator Dings] I lived here. Of course you did.
Eu vivia aqui.
( bell dings )
USA!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]