Dipper traduction Portugais
176 traduction parallèle
There's Tim McCrum's, and there's the Lichee... and there's the Tin Dipper.
Há o Tim McCrum's, e o Lichee, e há o Tin Dipper.
His barrel belly's dipper lipped
'A barriga dele é como um barril'E a boca como uma caneca
They made me flip my Little Dipper and fall for a guy who's in love with the lady in black.
Elas fizeram-me apaixonar por um tipo que ama a "mulher de negro".
- Reach with the dipper.
- Experimenta com a colher.
You beat his face to a pulp because he wanted a dipper of water? !
Bateste-lhe até sangrar só porque bebeu água?
I'm a dipper from way back.
Hà anos que faço isso.
Something awful unfemale about a snuff-dipper, don't you think so, John?
É uma coisa pouco feminina cheirar tabaco, não acha, John?
Yeah : " For a dumb-ass sheep-dipper, you sure been bothering us.
Sim! "Eu mato-o contrariado, pois causou-nos tantas chatices."
The problem is some people haven't been put in the dipper... and poured back on the world.
O problema de muita gente é não comunicar... com o mundo.
You got to be placed into the dipper... and poured back down on the world, and then men will see your good works... and glorify God Jehovah.
Temos de devolver algo... ao mundo. Então o homem verá o que fazemos de bem, e dará graças a Deus.
It's Dipper's stuff.
É do Dipper.
He's outside working with Dipper.
Está lá fora a trabalhar com o Dipper.
Because Dipper needed it.
Porque o Dipper precisava dele.
Dipper's a contender.
O Dipper é um competidor.
- Fetch me a dipper of water, nigger.
- Vai buscar-me um copo de água, negro.
You see that uppity Tom fetch me a dipper of water, nice and polite?
Viu como esse Tom me trouxe um copo de água, educadamente?
You just fill me this dipper mighty quick.
É melhor encheres-me isto depressa.
I'm afraid you're right, Dipper.
Acho que tens razão, Dipper.
Looks like another full moon tonight, Dipper.
Parece outra lua cheia hoje à noite, Dipper.
Well, Dipper, nice work.
Bem, Dipper, bom trabalho.
Hope they make it, Dipper.
Espero que consigam, Dipper.
You make notice some of the more familiar constellations such as the Big Dipper.
E você tem noticia de mais constelações familiares tal como uma montanha russa.
In North America, it's called the Big Dipper.
Na América do Norte é chamada'A Grande Colher'ou Concha ( da sopa )
It was the tail of a great bear which the ancient Greeks and Native Americans saw instead of the handle of a dipper.
A cauda de uma grande ursa, era o que os antigos Gregos e os Índios Americanos viam, em vez de uma grande colher.
The Big Dipper constellation today in North America has had many other incarnations.
A constelação actual da Ursa Maior na América do Norte, teve muitas outras encarnações.
A million years ago, there was no Big Dipper.
Há um milhão de anos atrás não havia a Ursa Maior.
Here, we're traveling hundreds of light-years circling all the way around the stars of the Big Dipper.
Aqui viajou-se umas centenas de anos-luz, rodeando todo o caminho em volta das estrelas da Ursa Maior.
There are three stars. At the break of dawn, they line up. They form "the dipper."
Existem três estrelas que ao despontar a aurora aparecem enfileiradas.
" It was further north than the Big Dipper.
" Era mais ao norte que a Ursa Maior.
Keep going facing the Big Dipper.
Segue de frente para a Ursa Maior.
Follow the Big Dipper to Yitian Cliff.
Seguir a Ursa Maior até ao Desfiladeiro Yitian.
No wonder he just told me to... follow the direction of the Big Dipper.
Não admira que ele me tenha dito para seguir na direcção da Ursa Maior.
The Big Dipper is right up above the cliff at night.
À noite a Ursa Maior está mesmo por cima do desfiladeiro.
From there you can see the Big Dipper.
Daí podem ver a Ursa Maior.
Find the Great Bear, the Big Dipper, and you can't miss.
Procura a Ursa Maior, O Grande Mergulhador, não pode falhar.
Ioann filled a dipper with water and went out.
Ioann pegava num balde de água e saía.
Remember, the handle of the Big Dipper points to the North Star.
Lembrem-se, o Norte fica virado para a estrela do Norte.
Look, there's the Big Dipper.
Olha, a Ursa Maior.
I don't give a shit about the Big Dipper!
Quero lá saber da Ursa Maior.
Well, there's... jerry the cowboy. And that big dipper looking thing... is Alan... the cowboy.
Bem, há o Jerry, o Cowboy e aquela grandalhona parecida com uma grande concha é Alan o Cowboy.
Little chili-dipper there.
Esta foi ao lado.
That ain't a chili-dipper.
Esta não foi ao lado.
Okay, take this rock. When you hear me say the words, "big dipper," bash him over the head.
Olha... pega nessa pedra.
It's the big dipper.
É a "Ursa Maior!"
Now, is that the big dipper- - don't try to kiss up. You'll know this one. Your ass is grass.
- Não tentes beijar-me o cú, para te salvares!
Isn't that the Big Dipper?
Aquela não é a Big Dipper?
I've heard a mortal can drown in only a dipper of water.
Ouvi uma vez que um mortal se pode afogar numa banheira com água.
That bunch up there looks like a big dipper.
Aquele grupo daqui parece uma concha da sopa.
A dipper?
Concha da sopa?
The Moon, Big Dipper, Ganymede...
A lua, a Ursa, Cassiopéia...
She used to be known as the big dipper. - Excellent.
- Óptimo.