Dog food traduction Portugais
415 traduction parallèle
And more dog food.
E mais comida para cães.
But all is not lost, he is being used for dog food.
Mas nem tudo está perdido, ele está a ser usado como comida para cão.
You know, turn'em into dog food.
Tu sabes, transformam-nos em comida de cão.
And Iliad means quality. So when your dog says, "woof woof" feed him Iliad, the classic dog food.
Iliad é qualidade, então, quando ele latir dê a ele lliad...
I'll sell him to a dog food company, buy the first can made out of him, and then feed it to the mangiest dog I can find.
Vou vendê-lo a uma fábrica de comida para cães. Depois vou comprar o primeiro pote de comida que façam com ele, e darei ao cachorro mais velho e sarnento que encontre... e o alimentarei com ele.
- DOG FOOD.
- Comida para cão.
All I gotta do is say the magic word and you're dog food.
Só preciso dizer a palavra mágica e você vira comida de cachorro.
We're gonna make dog food out of you, whitey.
Você vai virar comida de cachorro, branquelo.
You feed cat dog food?
Däo raçäo de cäes aos gatos?
Big gobs, like dog food, dog friskies, dog yummies.
Parece até comida de cachorro!
I mean, they be reading dog food cans and shit. They do.
Quero dizer, leriam os rótulos da comida para cães.
There are humans who gratuitously hunt and slaughter whales and market the products for dog food or lipstick.
Há humanos que caçam e chacinam baleias gratuitamente, para negociar os produtos utilizados em comida para cães e batons.
You don't care if she has to eat dog food.
Queres lá saber se ela come comida para cães.
I said we need more dog food.
Que estamos precisando de ração.
And tell the cook this is low-grade dog food.
E diz ao cozinheiro que isto é comida de cão.
Dog food?
Comida de cão?
I'll show him dog food!
Já lhe mostro comida de cão!
Models for Kal Kan dog food.
- Modelos para comida de cão.
Better than your dog food!
É melhor que essa comida de cão!
Goodbye diet dog food!
Adeus dieta de comida para cães!
Dog food, anything.
Comida de cão. Qualquer coisa.
- My son is not dog food, goddamn it!
- O meu filho não é comida de cão!
They said we shouldn't be shipping no more horses to the dog food company.
Disseram para não mandarmos mais cavalos para a empresa de comida de cão.
Puppy Love Dog Food Company in Ensenada. - Great shot.
Puppy Love Dog Food Company, em Ensenada.
They round up the horses, then ship them by train... to a dog food company in Mexico.
Apanham os cavalos e metem-nos no comboio para uma empresa de comida de cão no México.
Words to the wise, guy. Be nice, or be dog food. Follow?
Cuidado com o que você diz, garoto Seja gentil ou vira comida de cachorro.
Doesn't matter if you work on plutonium or dog food... because they won't give you a thing.
Não importa se trabalha em plutónio ou em alimentos para cães... porque o que lhe vão dar é nada.
That's Buster's dog food.
É a comida do Buster.
They're killing them to make dog food!
Estão a matá-los para fazerem comida para cão!
Who the hell eats hot dog food, anyway?
Quente ou fria, quem é que come esta porcaria?
Did you ever see the "Dancing Doggie" dog food commercial?
Já alguma vez viste o "Dancing Doggie" o anúncio comercial de comida para cão?
You got no choice. 'Cause if you stay down here, you're dog food.
Porque se ficar, será comida de cachorro.
- That ain't dog food.
- Isso não é comida de cão.
I'll make that fat bastard eat 30 pounds of dog food.
Vou fazer aquele filho da mãe do gordo comer 15 kg de comida de cão
Hey, don't worry, pack. We still got plenty of dog food.
Mas não te preocupes, sobrou muita comida para os cães.
Make sure they're hidden in his dog food or he'll spit them out. - And I don't want him on the furniture.
Tens de escondê-los na comida ou ele cospe-os e não o quero em cima dos móveis.
I warned you : it's dog food. I'll feed you!
- Isto é comida de cão.
Products ranging from dog food to guided missile systems.
Produtos que vão desde comida para cães até sistemas de mísseis guiados.
This is all dog food on this list, and that's chicken coming out of your pants.
Trata-se de comida para cão.
I don't see no dog food. That's what the abbreviations stand for.
Não vejo comida para cão.
Can't help it if your cashier see dog food for chicken.
Isso não é problema meu, mano. Não posso fazer nada se o caixa não consegue ver a diferença.
Didn't you like my last dog food commercial?
Não gostaste do meu último de ração de cães?
LOOKS LIKE DOG FOOD.
Parece comida de cão.
IT IS DOG FOOD.
É comida de cão.
If you watched a child starve to death, or seen old people living on dog food, you might understand.
Se tivesse visto crianças a morrer de fome ou velhos alimentados a comida de cão, talvez entendesse.
Here. That dog needs water and food.
O cão precisa de água e de comida.
That dog ate up our food.
O cachorro comeu a comida.
You've bought food for my dog.
Compraste comida enlatada para o meu cão.
We worked dog-bone hard for every crumb, but we thank you just the same, Lord, for this food.
Trabalhámos muito duro por cada migalha, mas mesmo assim Te agradecemos, Senhor, esta comida.
We took food out for him sir, no more than you would for a dog.
Deixámos-lhe comida lá fora, tal como se faz a um cão!
But I can also tell you of 10 years of promiscuity and dirt, of food you wouldn't give to a dog, of guards and contempt, of vulgarity and the slow erosion of a man's most basic quality, his self-respect.
Mas eu também posso falar-lhes de 10 anos de sujeira, de comida que não lhe dariam a um cachorro, guardas e desprezo, grosserias e o lento desgaste de a qualidade fundamental de um homem, seu amor próprio.