Food traduction Portugais
34,467 traduction parallèle
I mean, they got no food here, but you can order a pizza, and you can put it on the room.
Não têm comida aqui, mas podes mandar vir uma pizza no quarto.
No. Food is cooked.
A comida está cozinhada.
So when I went up there to get the money to buy the food, Jerry says, "I got a guy coming in to read for the devil in this film."
Quando fui lá para receber o dinheiro para comida, o Jerry diz : " Vem aí um tipo fazer a leitura para o diabo neste filme.
You need some food and water in you, and then we can talk about...
Precisas de comer e beber água, depois podemos falar de...
Okay. You two want to order some food?
Vocês querem comer alguma coisa?
Okay, with this, you want to take one every night before bed, with water, with or without food.
Com isto, tem de tomar um à noite antes de dormir, com água, com ou sem comida.
- You need some food.
- Precisas de comer.
Eat your food.
Come.
Do you want some food?
Quer alguma comida?
She asked why I carry food and water in case I run into people.
Ela perguntou porque é que ando com comida e água no caso de encontrar pessoas.
The more food we give them, the more arms, the more everything, every day any of us give them something, they become harder and harder to beat.
Quanto mais comida lhes damos, mais armas, mais tudo, todos os dias qualquer um de nós dá-lhes alguma coisa, Eles tornam-se mais difíceis de combater.
Sometimes he brings food.
Às vezes ele traz comida.
They have things... food, weapons, vehicles, fuel.
Eles têm coisas... Comida, armas, veículos, combustível.
People back home need food.
As pessoas em casa precisam de comida.
We gonna eat or... or I got to be a king or something to get food around here?
Vamos comer ou... tenho de ser um Rei ou algo do tipo para conseguir comida por aqui?
And after three days of running, no food, and no sleep... of horror and terror...
E depois de três dias a fugir, sem comer, nem dormir... De terror absoluto...
We've been growing food there for well over a century.
Cultivamos comida aqui há mais de um século.
You need water to grow food... To grow your almonds for your precious almond milk.
É preciso água para cultivar alimentos, para criar amêndoas para o precioso leite.
Okay, look, food can be grown in a lot of places, Emma.
É possível cultivar em muitos sítios, Emma.
It's just a bad case of food poisoning.
É uma intoxicação alimentar.
I'll stay with him... keep him away from that Chinese food.
Fico com ele, mantenho-o longe da comida chinesa.
If we stop farming here, the price of food will skyrocket.
Se pararmos o cultivo aqui, o preço da comida disparará.
It their DNA gets into Earth's food chain, our entire species could be sterilized.
Se o DNA deles entrar no nosso ecossistema, podemos ser esterilizados.
That Harper was so far up Renata's ass, she could've chewed her food for her.
- A Harper andava sempre tão colada à Renata, que parecia escrava dela.
Tell him I ask that he gather as much food and supplies as he can move into the fort within the next hour. The fort?
Dizei-lhe que reúna toda a comida e provisões que consiga transportar para o forte na próxima hora.
Food's high-class, all right?
Comida de alta qualidade, certo?
There is food, there is roof.
Tenho comida e um telhado.
Food's not particularly good, but the ambiance... unmissable.
A comida não é excecional, mas o ambiente é insuperável.
Lluís, did he steal that food he brought us?
Lluís, ele roubava aqui as coisas que nos levava?
I need food.
Preciso de comida.
We will give you food and shelter and thanks, Lord Uhtred.
Dar-vos-emos comida e abrigo, e a nossa gratidão, senhor Uhtred.
The King brings me food.
O rei traz-me comida.
The odds that this destination has a sustainable environment with a breathable atmosphere and ample food supply are very, very low, so it is more likely there are 140 million corpses floating out there in space somewhere.
As probabilidades que esse destino tenha um ambiente sustentável com uma atmosfera respirável e um amplo fornecimento de comida são muito, muito baixas. Por isso, o mais provável é existirem 140 milhões de corpos a flutuar algures no Espaço.
A cargo plane with the donated food for El Salvador is sitting on the tarmac in Austin, fueled up and ready to go.
Uma avião de carga com doações em comida para El Salvador está parado na pista em Austin, abastecido e pronto a partir.
No, the food is scrumptious.
Não, a comida é deliciosa.
I drugged their food.
Droguei-lhes a comida.
- I want food!
- Eu quero comida!
I want food!
Quero comida!
- I want food!
- Quero comida!
Hey. - I want food!
- Quero comida!
Food poisoning, right?
Teve uma intoxicação alimentar, não foi?
I just bought a new toolkit because my food processor broke.
Comprei um jogo de ferramentas porque a minha picadora avariou.
Plan the menu, purchase the ingredients, prepare the food, set the table, serve dinner, clean up afterward, and stay out of our way.
Planeiem a ementa, comprem os ingredientes, preparem a comida, ponham a mesa, sirvam o jantar, limpem no final e não nos apareçam à frente.
They... they can hardly touch this revolting foreign food.
Mal conseguem tocar nesta comida estrangeira revoltante.
It said that the crew had refused to go inland to forage for food or for fresh water.
Dizia que a tripulação se recusara a ir a terra procurar por alimento ou água fresca.
How do you run a restaurant without ever eating the food?
Como se gere um restaurante sem comer a comida?
I knew eventually someone higher up the food chain would hold Whispers accountable.
Sabia que alguém mais acima na cadeia de comando acabaria por responsabilizar o Whispers.
Food, some clothes, money.
Comida, alguma roupa, dinheiro.
What did he last have to eat? He had a can from the food bank.
- Uma lata do banco alimentar.
This kind of food can be a sign of depression.
Este tipo de comida pode ser um sinal de depressão.
I was taking food to Trini and Ramonet.
Enquanto tu montas éguas e falsas senhoras, levo comida à Trini e ao Ramonet para não morrerem de fome.