English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Doll face

Doll face traduction Portugais

97 traduction parallèle
Okay, doll face.
Está bem, cara de boneca.
You know, you're cute, doll face.
Sabe, você tem uma bela carinha de boneca.
But you're not out of it yet, doll face.
Ainda está enrascada, cara de boneca.
- Hi, doll face.
- Oi, boneco.
I see you've been waiting for me, doll face.
Estou a ver que estavas à minha espera, boneca.
My doll face...
Minha boneca...
Doll face, bring me two of those I - wanna-iguana cocktails for me and my new best girlfriend here.
Estou lisonjeada, mas eu estou esperar a minha data qualquer minuto. Doll rosto, traga-me dois desses I-aspirante-iguana cocktails para mim e meu novo melhor namorada aqui.
- Here you go, doll face.
- Aqui tem, cara de boneca.
Bet you don't talk like that, doll face, huh?
Aposto que tu não falas assim, boneca.
Hey, doll face, did somebody hurt you?
Olá, linda, alguém a magoou?
Doll face, Sam said you'd be passing through town.
Boneca, Sam disse que deseja estar passar por cidade.
See ya around, doll face. Get in there, get in there, arrrh!
Anima-te, boneca!
Bye-bye, doll face and sandman!
Adeus, boneca e Pai.
4 SIXES, DOLL FACE.
4 seis, boneca.
Doll face.
Boneca.
Doll face... you really should think about getting back into acting.
Boneca... Devias mesmo pensar em voltar a representar.
You're wasting your time, doll face.
Está a perder seu tempo, boneca.
- Come again? - Come on, doll face. Let's do the Charleston.
Anda lá cara laroca, vamos dançar Charleston.
- Hey, doll face. You asleep?
Jeitosa, está a dormir?
Hi, doll face.
Olá, boneca.
Well, I`ll protect you, doll face.
Eu protejo você, cara de boneca.
- Oh, doll face!
- Oh, amor!
No, doll face.
Não, boneca.
You were shaking and baking pretty good there yourself, doll face.
Também abanaste e giraste muito bem, cara linda.
Oh, sure, you can, doll face. [Kisses]
Claro que podes, bonequinha.
I don't wanna give my two cents but if you do want my opinion, rest assured it will always be that you're an incredible pain and every time I see your Kewpie-Doll face it just makes me want to pick you up and shake you
Eu não quero andar-te sempre a dar dicas. Mas se queres saber a minha opinião, fica descansada por vai ser sempre a de que és uma grande chata. E que sempre que olho para a tua cara de bonequinha só me apetece agarrar-te e abanar-te até que todas as horas da minha vida que gastei contigo caiam...
No can do, doll face.
Não dá, princesa.
Listen, doll face, if I know Daffy, he's already hit the road by now.
Ouve cara linda, se bem conheço o Daffy ele já fez-se à estrada.
Thanks, doll face.
- Obrigado, boneca.
Hello. doll face. what's your name?
Olá, boneca, como te chamas?
Okay, tell me what we're working with, doll face.
Ok, então como vai ser, "cara-linda"?
Okay, this is what we're working with, doll face.
Ok, assim é como será... "jeitoso".
Hold the phone there, doll face.
Espera lá, boneca...
Keep the change doll face.
Fica com o troco boneca.
No, doll face.
Não, cara linda.
Hey, doll face.
Ei, cara linda!
Well there, what's the matter, doll face?
Então, o que se passa, cara linda?
I know it's not all ritzy, but I'm just a valet, doll face.
Sei que não é muito chique, mas sou só um arrumador, boneca.
- I'll do that, doll-face.
- Fá-lo-ei, boneca.
Let's face it, baby doll.
Sejamos francos, boneca.
Doll-face too.
Tinha uma cara de boneca.
Hey, doll-face, how about bringing me a little Lady Luck?
Hei cara linda porque não me dás um pouco de sorte feminina?
When I was a girl, I left my baby doll in the rain for four days. Her face peeled off. That can't be good.
Uma vez, deixei uma boneca na chuva e a cara dela descascou.
I'm not going to spend hours fluffing my hair and applying animal-tested makeup to my face just so I can turn myself into some male fantasy, degrading Kewpie doll.
Não vou passar horas a ripar o cabelo, e a encher a cara de cremes para ficar parecida com uma degradante flausina.
- Thanks, doll-face.
- Obrigado, boneco.
- Save it, doll-face.
- Guarda isso, carinha de boneca.
Don't worry, doll-face, I'll give you what you want.
Não te preocupe, cara de boneca, eu dou-te o que quiseres.
the doll staring at him - - the doll's face.
foi a boneca fitando-o, a face da boneca.
I'm Just Talking, Doll-Face.
Estou apenas conversando, rosto de boneca.
If you want to get to the bottom of this, you're gonna need a stronger stomach than that, doll-face.
Se queres chegar ao fundo da questão, vais precisar de ter um estômago mais forte que isso, boneca.
Mmm! Where you goin', doll face?
Onde você vai, bonequinha?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]