Don't leave me traduction Portugais
3,433 traduction parallèle
Please don't leave me here!
Não me...!
Don't forget to leave me the lab results.
Não te esqueças de me deixar os resultados do laboratório.
- Don't leave me here alone!
- Não me deixes aqui sozinho. - Adeus, Agustín.
Jack, don't you leave me.
Jack, não me deixes.
Don't touch me! Leave me alone!
Não me toque, deixe-me em paz!
SHOUTING : Baba Khalid, please don't leave me.
Baba Khalid, por favor, não me deixe.
Baba Khalid Baba Khalid, please don't leave me.
Baba Khalid, Baba Khalid, por favor, não me deixe.
Baba Khalid, please don't leave me.
Baba Khalid, por favor, não me deixe.
ZANA : Please don't leave me
Por favor, não me abandone.
- Don't leave me alone.
Não me deixes só.
Don't leave me here...
Não me deixes aqui...
William! Don't leave me!
William, não me deixes!
Don't leave me!
Não me deixes!
Don't leave me here.
Não me deixes aqui.
Don't leave me here!
- Não me deixes aqui!
Don't leave me here. Let me at least try and help you.
Não me deixes aqui, deixa-me tentar ajudar-te.
- No, no no. Don't fucking leave me!
- Não me deixes aqui, porra!
Don't leave me! Danny!
Não te vás embora!
Don't leave me!
Não me deixem!
Please don't leave me.
- Por favor, não me deixem.
Where you going? Come on, don't leave me here.
Vá, não me deixe aqui.
- No, I don't want to leave.
Não, não quero ir-me embora.
- No, no, don't leave me, please.
- Não, não me deixem, por favor.
Please don't leave me!
Por favor, não me deixem! Por favor!
No! Don't leave me! Please!
Por favor, não me deixem!
Please don't leave me!
Por favor! Por favor, não me deixem!
They tell me that if I don't bury them, they will stay in my head. They will never ever leave.
Que enquanto não fizer isso, eles vão continuar na minha cabeça e nunca partirão.
Mr. Khan. We don't know each other.. .. so leave it to me about what I should or shouldn't do.
Sr. Khan, não nos conhecemos, por isso, deixe por minha conta o que devo ou não fazer.
I don't mind if you wanna leave'em for the night.
Não me importo se as deixar ficar esta noite.
Don't you leave me too.
Não me deixem também.
Jessie, don't leave me.
Jessie, não me deixes.
Don't leave without me, okay?
Não partas sem mim, está bem?
Daddy, don't leave me here.
Pai, não me deixes aqui.
Please don't leave me.
Por favor, não me deixes.
Don't leave me, honey. I can do this.
Não me deixes, querida.
Mr. Shade, don't leave me here!
- Sr. Shade, não me deixe aqui!
Mama, please don't leave me!
Mamã, não me deixes sozinha!
Mama, please don't leave me alone!
Mamã, não me deixes sozinha!
- Stix, don't leave me.
- Stix, não me deixes.
You're gonna be safe right here. Don't leave, please don't leave me.
Está tudo bem.
Please don't leave me. We're gonna get through this together.
- Vamos sair disto juntos.
Please don't leave me alone.
Por favor não me deixes sozinha.
I don't leave a crime scene unless my immediate superior orders me to.
Agora, saiam. Não deixo o local do crime a não ser que receba uma ordem de um superior.
- Don't leave me here.
- Não me deixe aqui.
Please, don't leave me here.
Por favor, não me deixes aqui.
Mike, don't leave here without a gun.
Mike, não me deixes aqui sem uma arma.
Well, don't leave me.
Bem, não me deixes.
Don't leave me.
Não me deixes.
Don't leave me, man.
Não me deixes, meu.
Then please don't leave me, daddy.
Então por favor, não me deixes, papá.
Please... please don't leave me!
Por favor... por favor não me deixes!
don't leave me here 98
don't leave me hanging 48
don't leave me alone 121
don't leave me this way 24
don't leave me like this 23
don't leave without me 16
don't leave 443
don't leave us 45
don't leave town 31
leave me 436
don't leave me hanging 48
don't leave me alone 121
don't leave me this way 24
don't leave me like this 23
don't leave without me 16
don't leave 443
don't leave us 45
don't leave town 31
leave me 436