English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Don't understand

Don't understand traduction Portugais

29,187 traduction parallèle
You don't understand.
Não percebeu.
Did you know his lawyer, who I understand is now also your lawyer, paid someone to get him out of here? I don't know anything about it.
Sabia que o advogado dele, que pelos vistos é seu advogado, pagou a alguém para o tirar daqui?
But you don't understand.
Mas não percebes.
- Okay, don't you understand? No woman could compete with you, if she thought there was even a chance of you and I being together.
Não compreendes que nenhuma mulher podia competir contigo se achasse que nós podíamos estar juntos?
I don't understand, why can't I use your guy too?
Não percebo. Porque não posso usar o teu tipo?
William, I don't think you understand, the sooner the son of a bitch who leaked this thing stops helping them, the better for us.
Acho que não está a perceber. Quanto mais cedo o filho da mãe que fez isto parar de os ajudar, melhor será para nós.
I don't understand.
Não percebo.
I don't think you understand.
Acho que não estás a perceber.
I don't understand.
Não entendo.
- I don't understand.
- Não, Leonard, não convenci.
Don't you understand that?
Não compreende isso?
And I don't understand why any man would.
Mas não te vou partilhar com outro homem.
I don't want a paper trail until this turns into something we can't contain. I don't understand.
Não quero um rasto de papéis antes que isto se transforme em algo que não consigamos conter.
I don't understand.
Não estou a perceber.
Now I don't understand.
Agora, não estou a perceber.
They don't understand our rituals.
Eles não entendem os nossos rituais.
Oh. I don't understand.
Não percebo.
- I don't understand.
- Não percebo.
She just don't understand oh, she jealous, she jealous she jealous.
- Ela não compreende - Ela tem inveja, ela tem inveja
- she just don't understand.
- Ela não compreende. - Nem pensar.
I don't think you understand that.
Acho que não compreendes isso.
Hey, if you don't want to throw in, I totally understand.
Se não estiveres interessado, compreendo perfeitamente.
Not now. I don't understand.
- Não entendo.
I don't understand.
Não compreendo.
You don't understand.
Não entendes.
I have a feeling you understand me, don't you, Mr. Hyde?
Acho que me está a entender. Não é, Sr. Hyde?
I don't understand how this is possible.
Não entendo como isto é possível.
Everest... with Chinese companions... and as he's about to fall... the Chinese people don't understand... obviously, because they are Chinese... and they keep waving their flag... and the man is stuck... and then a tiger eats him up!
Com companheiros chineses e quando ele está prestes a cair. O povo chinês não entende. Obviamente porque eles são chineses e eles continuam a agitar a sua bandeira.
So I don't understand, what is the problem?
Então não entendo qual é o problema?
You don't understand?
Não entende?
♪ I don't understand why your father ♪ ♪ Has such problems with us ♪
Não entendo porque o teu pai Tem tantos problemas connosco
I don't understand how you let that get away.
Só estou a dizer que não entendo como a deixaste escapar.
- You don't understand.
- Não compreendes.
You don't understand.
Não compreendes.
No, you don't understand.
Não, não entende.
I don't understand.
Não estou a entender.
What I don't understand is this law that allows you to stumble around looking for explanations, when, clearly, she's not getting better.
O que não entendo é essa lei que permite que falhem à procura de explicações, enquanto ela, claramente, não fica melhor.
Oh, you don't understand.
Não estás a entender.
- You don't understand.
- Você não compreende.
I don't understand, but I got to tell you. For the first time, you're letting me down.
Não entendo, mas tenho de dizer, pela primeira vez, estás a decepcionar-me.
Look, I understand, but we don't know the consequences.
Escutem, eu percebo, mas desconhecemos as consequências. É demasiado arriscado.
I don't understand why I can't talk at this meeting.
Não percebo porque não posso falar nessa reunião.
Which you don't understand'cause it doesn't have any burps in it.
Tu não entendes porque não mete arroto.
You're spreading a sorrow you don't even understand. And that's the worst thing a human being can do.
Está a espalhar uma mágoa que nem sequer compreende, é a pior coisa que o homem pode fazer.
I'm sorry, Raina. I don't understand.
Desculpa, Raina, não estou a perceber.
I don't understand bowling.
- Não percebo de bowling.
I don't understand.
Eu não estou a perceber.
I understand you want to help. But don't lose sight of the bigger picture.
Eu percebo que queiras ajudar, mas não te esqueças do principal.
Oh, I'll have some wine and listen to people go on about crap I don't understand.
Beberei vinho e ouvirei as pessoas a dizerem porcarias que não percebo.
I understand that we're under contract, and I don't know what the consequences of violating that are, but, uh... we're not gonna be able to deliver in the time we promised.
Eu compreendo que estamos sob contracto, e não sei as consequências da sua violação, mas... Não vamos conseguir entregar a tempo.
You don't understand.
- Não estás a entender.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]