English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Dumbest

Dumbest traduction Portugais

469 traduction parallèle
Mabel, that guy's either the dumbest imbecile in the world or the grandest thing alive.
Ou ele é o homem mais tapado, estúpido e imbecil deste mundo ou o que há de melhor ao cimo da Terra.
You're dumber than the dumbest jackass.
São mais burros do que os burros.
I may be the dumbest man who ever walked this Earth, Joe.
Posso ser o homem mais burro que caminhou nesta Terra, Joe.
- Just the dumbest. I know what store you set in gettin the herd through, getting your ranch.
Sei que se importa que o gado chegue e conseguir o rancho.
I'm the dumbest one in the class.
Sou o mais burro da aula.
But you were one of the dumbest children I ever met.
Mas eras uma das criancas Ç mais burras que já conheci.
That's the dumbest - That's just plumb crazy!
É uma loucura completa!
Oh, come on, Love Love. Even for the dumbest cop, this would constitute proof.
Oh, vamos lá, Love Love, mesmo para o polícia mais idiota, isto seria uma prova.
This is the dumbest thing!
Nunca vi tal idiotice!
You gotta figure you're dealing with the dumbest... ... orneriest critter on God's green earth.
Vão ter de lidar com a criatura mais teimosa do mundo.
Yeah, Cole. That was the dumbest thing I've ever seen.
- Não podia acontecer maior idiotice.
That is the dumbest, sorriest thing I've ever heard you say.
- Essa é a coisa mais estúpida que te ouvi dizer.
That's about the dumbest thing I ever heard of.
Acho que nunca ouvi maior parvoíce.
You are the dumbest, maddest man I've ever met.
É o homem mais estúpido e mais louco que eu conheço.
You're the dumbest person that I've ever met.
És a pessoa mais burra que alguma vez conheci.
That's the dumbest fucking shit I ever heard in my life.
É a merda mais estúpida que ouvi em toda a vida.
- Are you kidding? That is the dumbest thing I've seen since that dimwit tried to jump the Grand Canyon.
Ainda é mais parvo que aquele idiota que tentou saltar o Grand Canyon.
You! the baddest dumbest and poorest mother in the Bronx
Tu, o pior.... mais burro e mais pobre tipo do Bronx.
This is the dumbest motherfucker I ever signed up for, man. lt don't even pay shit.
É a guerra mais estúpida em que já andei. E não rende nada.
We've got the dumbest private detective here.
Estou na presença do detective privado mais burro do mundo.
It was Grogan - the filthiest, dirtiest, dumbest excuse for a man west of the Missouri River.
Era o Grogan - a figura mais parva e suja a oeste do rio Missouri.
Boy, I always thought that was the dumbest law.
Sempre achei essa lei idiota.
- This is the dumbest thing I've ever heard. Just forget it!
Simplesmente desistam!
- That's the dumbest idea I ever heard.
- É a ideia mais tola que já ouvi.
- It's the dumbest idea I ever heard of.
- Não. É a ideia mais parva que já ouvi.
Everyone knows I'm the dumbest!
Todos sabem que sou o mais burro.
Put him in a room full of women and he goes for the poorest and the dumbest every time.
Uma sala cheia de mulheres, e ele escolhe a mais parva e pobre.
Not me, I asked the dumbest guy they knew.
Não me agradeças. Só pedi o tipo mais estúpido que eles conheciam.
You guys are the dumbest bounty hunters I've ever seen!
Vocês os dois são os piores caçadores de prémios que eu alguma vez vi!
- That's the dumbest thing I ever heard. - Is it?
É a coisa mais parva que já ouvi.
You're the dumbest ass in captivity.
És um idiota. Irritas-me.
But you fucking hillbillies, you are the dumbest I ever met.
Mas os provincianos são os mais burros que já vi.
You have got to be the dumbest jerk I've ever met.
Deve ser o maior estúpido que já encontrei.
That's the dumbest thing I've ever heard.
Essa é a maior burrice que já ouvi.
That's the dumbest thing I've ever heard.
É a coisa mais absurda que já ouvi.
That makes you probably the dumbest motherfucker in law enforcement.
O que faz de ti o maior idiota da força policial.
You're the dumbest guy in the world.
És o maior nabo do mundo.
A turkey's one of the dumbest birds on earth.
O peru, é uma das aves mais estúpidas que existe.
Unless you like talkin'to the dumbest dog in the West.
Porque não podem dividir o terreno?
That's the dumbest thing I ever heard!
Nunca ouvi coisa mais estúpida.
That is the dumbest idea I've ever heard.
Nunca ouvi ideia mais idiota em toda a minha vida.
You're either the dumbest fucker I ever met in my life or... you got the balls of an elephant.
Ou és o cabrão mais estúpido que Encontrei na minha vida ou... Tens os colhões de um elefante.
Get the fuck against the wall! You have to be the dumbest freshman cocksucker out tonight!
Sabes de uma coisa acho que deves ser o caloiro mais filho da mãe, brochista que eu já vi, sabias disso?
" You are, without a doubt, the dumbest fucker...
" Tu és, sem dúvida alguma, o cabrão mais estúpido...
This has got to be the dumbest thing anybody ever did to impress a dame.
Isso deve ser a coisa mais idiota que alguém fez para impressionar uma dama.
Dumbest thing I ever heard of.
É a coisa mais parva que ja ouvi.
He may not be the dumbest man in Bath.
Ele pode não ser o tipo mais idiota de Bath.
- You say the dumbest things.
- Diz as coisas mais tontas. - Tenho quatro anos.
That's the dumbest thing I ever heard of.
- O quê? É a maior estupidez que já ouvi!
That's the dumbest thing I ever heard.
Essa é a coisa mais tola que eu já ouvi.
They have the dumbest waitress I've ever seen, wiggling around in this short skirt, as if anyone was looking. She got our orders wrong, she got our change wrong.
A Oprah tem um programa sobre transsexuais :'Que WC devem usar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]