English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Dump it

Dump it traduction Portugais

930 traduction parallèle
I've worked 25 years to build it up and now you ask me to dump it into somebody's lap.
Trabalhei 25 anos para o construir... e agora pedem-me para o largar no colo de alguém.
You heard me. I said dump it!
Disse para a largar!
Dump it down there, men, and get out.
Deixem tudo aqui e saiam.
Or did you dump it somewhere between here and California?
Ou você despejou isto em algum lugar entre aqui e Califórnia?
You might as well dump it!
Mais vale deitar fora!
Dump it and flake out, you guys.
Larguem a tralha e sentem-se.
Hey, Homer, if you want to unload anything, feel free to dump it right in my foxhole.
Homer, se quiseres livrar-te dalguma coisa, podes fazê-lo na minha trincheira.
Maybe we ought to take the new Circus and dump it in the junk
Não sei. Talvez devêssemos pegar no novo Matt Masters Circus... e jogá-lo na sucata.
Dump it.
Deita isso fora.
If I had my way, I'd dump it all.
Por mim, largaria isso tudo.
Ship it! Dump it!
Jogue fora!
I'm gonna dump it in this gulch!
Vamos para o barranco!
Dump it.
Despeja-o.
You don't really believe I'm dumb enough to shoot a cat... in front of a witness and haul his dead ass to a lot someplace and dump it for you to find?
Acha que seria tão estúpido que o matasse... frente a testemunhas e deixasse o ca - dáver onde facilmente o encontrariam?
We'll dump it in the water.
Ninguém encontrará.
I dump it overboard, of course.
Eu jogo fora, é claro.
Harve, you and Carl take it out tomorrow and dump it in the drink.
Amanhã, tu e o Carl, deitem-no ao mar.
- We must take it. We will, but we'll dump it in space.
Sim, vamos levá-la, mas para a deitar ao Espaço.
'You dump it, we pump it.'
- Vocês despejam, nós bombeamos.
- Dump it. - What?
- O que dizes?
If I had any sense, I'd take this stuff and dump it in the trash, and that'd be it.
Se tivesse um pouco de bom senso, atiraria isto ao lixo, e acabava-se já tudo.
If it doesn't work, we just dump it. - But let's at least give it a shot.
Se não der certo, desistimos, mas precisamos tentar.
- We're ready. Why would they take that chemical to the mothership then just dump it into the air?
Para que levam o químico para a nave-mãe se depois o deitam fora?
- You better dump it all!
- É melhor desfazer de tudo!
If you have anything, you'd better dump it right now.
Se tiverem qualquer coisa, é melhor deitarem fora agora
- Take it easy. We'll dump him right here.
Calma, vamos largá-lo aqui.
Whose dump is this? I don't want to get personal, but I don't get it.
Como veio parar aqui?
From there it's exactly eight-tenths of a mile... - to the dump beside the tracks. - Remember.
Dali às linhas do comboio é um quilómetro exacto.
It's a dump.
É uma pocilga.
It wasn't such a lousy dump back then.
Nesse tempo a casa era menos suja.
Just dump it in the basket.
Agora, põe-se no cesto.
It's a leaky, broken-down derelict, that will probably sink and dump us all in the river.
É um barco em ruínas, deixa passar a água, e é provável que se afunde e nos deite a todos ao rio.
It would get me out of this dump.
Tirava-me deste lixo.
- Hey, where'd you dump it? - Where we found it.
- Onde vão largar isso?
If the fuzz comes, it'll blink on and off, so dump the beer.
Se a bófia vier, ela pisca, por isso livrem-se da cerveja.
This dump of yours isn't Alphaville, it's Zeroville
Não é "Alphaville" como se devia chamar, e sim "Zeroville".
You dump me in an orphanage when I'm three, and now, because you need me... It really was very difficult.
Eu só posso dizer que foi uma experiência traumatizante não é brincadeira ser a filha ilegítima de Mata Hari e James Bond.
Shall I throw it on the rubbish dump?
Ponho-o no lixo?
You wanted to find a petrol dump and you've got it.
Queria descobrir um depósito secreto e agora teve o que quis.
It's a right old dump.
É uma velha lixeira.
Looks like someone took a dump in it.
Parece que defecaram em cima.
It's incredible - the way people just dump things!
Sabeis? É incrível a maneira como as pessoas se desfazem das coisas.
People must use it as a dump site. I've never seen anything like it in my life.
Devem de usá-la como lixeira ou algo parecido.
We swim the moat to the petro dump and blow it up with a great big whump
Nadamos no fosso até ao combustível e rebentamos com um grande "bang!"
Had to dump that drunken Billy on Fifth Street where I found him. He didn't want to be expelled, but it's the only way.
Tive de deixar o bêbedo do Billy na Rua 5 Este, onde o encontrei.
It's been used as a rubbish dump by people from Wootton Wawen, so there're lots of rats. Rats? Yes.
Aparentemente tem sido utilizado como lixeira por pessoas dali perto e por isso há muitas ratazanas.
It is now low-rent housing, a dump.
Converteram-no em residenciais de rendimento baixo. É uma lixeira.
It's a bunch of gasoline drums next to an ammo dump.
Há vários bidões de gasolina ao pé de um monte de munições.
- Effluvium. Take it to the dump.
- Leve-o para a lixeira.
If I drive this out of here... take it to the dump myself... then I'd be able to see my way clear not to red tag you.
Se eu levar isto daqui para fora e o transportar até á lixeira, talvez consiga arranjar maneira de não lhe passar uma multa.
Now, there's one road out of this dump, and if I see either one of you on it, the lady dies.
Há uma estrada para fora daqui. Se vir lá um de vocês, ela morre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]