Dunkin traduction Portugais
67 traduction parallèle
Shh, shh, shh. Ok, what about dunking'donuts?
Bom... e que tal ao Dunkin'Donuts?
You wanna find a Dunkin'Donuts, call a cop.
Se quer encontrar um donut, chame a polícia.
Dunkin'Donut?
Alguém quer um donut?
Got any girl comics like Bonnie Crane, Girl Attorney Punkin and Dunkin, the Twinkle Twins or Li'l Knee Socks?
Tens algum livro para raparigas... como Bonnie Crane, a rapariga advogada o Punkin e Dunkin, os gémeos Twinkle... ou As Meias dos Joelhos Li'l?
Yeah, Brock, launching Dunkin now.
Sim, Brock, vamos lançar o Dunkin agora.
Dunkin'donuts- - up to 52 varieties...
Dunkin'donuts- - até 52 variedades...
It's gonna be like rush hour at Dunkin'Donuts.
Vai ser como na hora de ponta.
Dad, they found a guy without a head behind Dunkin'Donuts.
Pai, encontraram um gajo sem cabeça, atrás do Dunkin` Donuts.
I love Dunkin'Donuts.
Eu adoro o Dunkin` Donuts.
They found a headless guy behind Dunkin'Donuts.
Encontraram um tipo sem cabeça atrás do Dunkin'Donuts.
I Iove Dunkin'Donuts.
Adoro o Dunkin'Donuts.
I mean, the body shop, the tie rack gnc, radioshack petland for a cat or two, spencer's gifts for some fake dog doo sbarro's, dunkin'donuts, they're simply the best.
Tens o Body Shop, o Tie Rack... o GNC e o RadioShack... o Petland para um gatinho ou dois, o Spencer para uma bosta de cão a fingir, o Sbarro, o Dunkin'Donuts, são do melhor que se pode pedir.
What's with the dunkin'munchkin?
Que é que se passa com o puto dos donuts?
Shut up, Miss Dunkin'Donut 2003.
Cale a boca, "Miss Dunkin'Donut 2003".
Man, it's the same as Dunkin'Donuts. It costs 15 times the price.
É igual ao do Dunkin'Donuts, mas custa 15 vezes mais!
Dunkin, good groundskeeper here has been hitting the bottle, again. I'm telling you for the last time... the Dark Rider is afoot. I'm not drunk.
Aqui o bom guarda do cemitério andou a beber outra vez.
He's dunkin'.
Ele está a afundar.
Dunkin'Donuts?
A Dunkin'Donuts?
Dunkin'Donuts blasting off into space.
"Dunkin'Donuts" voando para o espaço.
Apparently, Betty Sue was so devastated by losing homecoming queen... she walked into a Dunkin'Donuts and never came out.
Aparentemente, ela ficou de rastos por não ter conseguido ser rainha, entrou numa loja de donuts e nunca mais de lá saiu.
Duncan, come with me.
Dunkin... Venham comigo. Jason?
It'll make the Endeavor building look like a fucking Dunkin'Donuts.
Fará com que o edifício Endeavor pareça o Dunkin'Donuts!
I got an all-night study package. I scored a brick of Dunkin'Donuts coffee and some reasonably priced meth from this homeless guy.
Tenho um kit de coisas para estudar a noite toda, café forte e anfetamina que consegui por um preço razoável a um mendingo.
You ain't seen this many cops lined up since the centennial of Dunkin'Donuts.
Nunca viste tantos polícias a fazerem fila assim desde o centenário do Dunkin Donuts.
Anyway, if anyone should be here it's Kelly Bailey, cos she's been saying really nasty things about me in front of my back cos she's well jealous cos she really, really fancies Steven Dean and he took me up the wrong'un round the back of Dunkin'Donuts.
De qualquer modo, se alguém deveria estar aqui era a Kelly Bailey, porque ela tem dito coisas muito feias sobre mim nas minhas costas porque ela tem inveja de mim, porque ela está mesmo, mesmo apaixonada pelo Steven Dean e ele levou-me para trás do restaurante Dunkin'Donuts.
We're going to Dunkin'Donuts.
Vamos ao Dunkin'Donuts.
Dunkin'Donuts, Sunset Park under the BQE.
Dunkin'Donuts, Sunset Park, debaixo do BQE.
What happened to you at Dunkin'Donuts?
O que houve contigo no Dunkin'Donuts?
- Because it's the same one that I saw at Dunkin'Donuts when I went to meet Jimmy.
Por ser o mesmo que vi no Dunkin'Donuts quando fui ter com o Jimmy.
There are a million black SUVs and 20 million Dunkin'Donuts,... and that's just in New Jersey.
Sabes que há um milhão de SUV's e 20 milhões de Dunkin'Donuts - e isso só em New Jersey.
Dunkin'Donuts.
Donuts.
America runs on Dunkin'.
A América corre em Dunkin.
At Dunkin'Donuts, you can do it.
No Dunkin'Donuts,
America runs on Dunkin'.
A América trabalha a Dunkin.
And then avoid the bottleneck on Kennedy in front of the Dunkin'Donuts.
Depois, evita o estrangulamento da Kennedy, em frente ao Dunkin'Donuts.
The Dunkin'Donut people want to talk to us.
O staff do Dunkin'Donut quer falar connosco.
We may lose Dunkin'Donuts.
Poderemos perder a Dunkin'Donuts.
We can't lose Dunkin'Donuts.
Não podemos perder a Dunkin'Donuts.
Would Al Pacino ever do a Dunkin'Donuts commercial?
será que Al Pacino alguma vez fará um comercial da Dunkin'Donuts?
Yeah, this guy's going to do a Dunkin'Donuts commercial.
Pois, este tipo vai fazer um comercial da Dunkin'Donuts.
What do you want me to tell the Dunkin'Donuts people, all right?
O que quer que eu diga ao staff do Dunkin'Donuts?
Dunkin'my donuts, slurping'my coffee, - and you'll beg to get rid of me.
Eu gosto de espuma meus donuts e sorver meu café... e depois te imploro para me para ser salvo.
Throwing shit on nigga's heads, Dunkin'a nigga in the water like, that's my little cousin.
Atirávamos coisas à cabeça de um mano, enfiávamos debaixo de água.
You get me the guy who's been rubbing his butt all over Dunkin'Donuts.
Apanha-me o tipo que tem andado a esfregar o rabo no Dunkin Donuts.
She threatened to sell the place to Dunkin'Donuts if we did that.
Ela ameaçou vender o espaço à Dunkin'Donuts se fizéssemos isso.
Coupons from Dunkin Donuts.
Cupões do "Dunkin'Donuts".
My acumen for slam-dunkin'?
Minha perspicácia para "slam-Dunkin"?
"Dunkin'Jesus"?
O "Jesus a Afundar"?
That's a Dunkin'Donuts.
É um Dunkin'Donuts.
He gets it, Duncan.
- de qualquer outra participação... - Ele entendeu, Dunkin.
Okay.
Dunkin disse que ia chamar...