English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Dwarfs

Dwarfs traduction Portugais

197 traduction parallèle
Over the seven jewelled hills beyond the seventh fall, in the cottage of the seven dwarfs dwells Snow White, fairest one of all.
Para lá das colinas verdes. Para lá da sétima catarata. Na casinha dos 7 anões está a Branca de Neve, a mais bela de todas.
I'll go myself to the dwarfs'cottage in a disguise so complete no one will ever suspect.
Vou até à casa dos anões com um disfarce tão astuto que ninguém vai suspeitar.
The dwarfs will think she's dead.
Os anões vão pensar que morreu.
I got a mouth full of little dwarfs with red-hot pickaxes.
Tenho a boca cheia de pequenos duendes com pequenas picaretas.
The world he lived in was a sad one : a degenerate king, sickly infantes, idiots, dwarfs, cripples, clownish freaks dressed as princes whose job it was to laugh at themselves and amuse a court that lived outside the law, caught in a web of etiquette, plots and lies,
O mundo em que ele vivia era triste, um rei degenerado, infantes doentes, idiotas, anões, aleijados, aberrações burlescas vestidas como príncipes,
The, uh, the dwarfs, they're all busy.
Este... Os pequenos estão todos ocupados.
Ah, dear Oskar, we dwarfs and fools shouldn't dance on concrete that was poured for giants.
Ah, caro Oskar... nós anões e tolos não devíamos dançar no cimento... isso foi feito para gigantes.
It's one of those dwarfs.
è um daqueles anões.
Dwarfs.
Anões.
The dwarfs.
Os anões.
As time goes on, there are more white dwarfs more neutron stars, more black holes.
À medida que o tempo passa surgem mais anãs brancas, mais estrelas de neutrões, mais buracos negros.
An enormous spiral form with collapsing gas clouds condensing planetary systems, luminous supergiants stable middle-aged stars red giants, white dwarfs, planetary nebulas, supernovas neutron stars, pulsars, black holes and there is every reason to think, other exotic objects that we have not yet discovered.
Uma enorme forma espiral com nuvens de gás em colapso, sistemas planetários em condensação, supergigantes luminosas, estrelas estáveis de meia-idade, gigantes vermelhas, anãs brancas, nebulosas planetárias, supernovas, estrelas de neutrões, pulsares, buracos negros e, há razões para o pensar, outros exóticos objectos, que ainda não descobrimos.
What are you, nuts? Where do I get the Seven Dwarfs to pull you out of the ocean, pal?
E onde consigo sete anões para resgatá-lo do mar?
- Dwarfs?
- Anões?
Ah, dwarfs no.
Ah, anões não.
Because it's disgusting, madhouse, a circus. the dwarfs, the transvestites...
Isto é um manicomio, um circo... anões, travestidos e...
Those are the 7 dwarfs.
Esses são os 7 anões.
Willie, gluttony is one of the 7 deadly dwarfs.
Willie, a gula é um dos 7 pecados capitais.
And in here, we have some of the seven dwarfs...
E cá dentro, temos alguns dos sete anões.
Yes, I think it's one of... the most interesting Red Dwarfs we've ever done.
A única hipótese era a Norte. Tinha de tentar, e esperar que os deuses estivessem a meu favor.
All around you are the carcasses of slain ice dwarfs. "
"À tua volta há carcaças de anões de gelo mortos".
So the Seven Little Dwarfs had a limited partnership in mining, and they bartered housekeeping services for room and board.
Os Sete Anões tinham uma sociedade limitada na mina, e davam cama e mesa a quem lhes limpasse a casa.
I've had enough of the dreams, the visions, the dwarfs, the giants, Tibet and the rest of the hocus-pocus.
Estou farto dos sonhos, das visões, dos anões, dos gigantes, Tibete e todo o resto destas tretas.
0nly these tiny dwarfs can enter the minute spaces within the gardens.
Apenas estas pequenas anãs podem entrar no minúsculo espaço do jardim.
These soldiers are 300 times heavier than the little dwarfs working in the gardens.
Estes soldados são 30 vezes mais pesados que os pequenos anões dos jardins.
The one about the Seven Dwarfs?
Aquele com os Sete Anöes?
So much power, so much defiance take off the dwarfs and bring on the giants!
não me basta desfazer anões... Preciso de gigantes!
All they wanna see is Snow White and the Seven Dwarfs.
E querem ver Branca de Neve e os Sete Anões.
The answer : two dwarfs and a melon.
A resposta é : "Dois anões e um melão."
The little mountain dwarfs...
Os anõezinhos da montanha
Curly and Moe and the other dwarfs, etcetera.
O Curly e o Moe mais os outros anões e restantes.
He won't let us watch Snow White'cause she lives with seven dwarfs.
Ele nem nos deixa ver a Branca de Neve, porque ela vive com os sete anões.
So, like the strawberries, there are two new Red Dwarfs, one succulent and divine,
Então, como os morangos, existem duas novas Red Dwarf, uma suculenta e divinal,
IF YOU'LL EXCUSE ME, I CAN SEE THE SEVEN DWARFS DOING CARTWHEELS ON A LITTLE- - A LOT OF WINE.
Se você me perdoa consigo ver os sete anões dando cambalhotas com um pouco, bastante vinho.
Why do we tell her stories about evil dwarfs that steal children?
Porque é que lhe contamos histórias sobre anões maus que roubam crianças?
Snow White and the Seven Dwarfs!
Branca de Neve e os sete anões!
What great dwarfs!
Gnomos numa mina de pedras preciosas, como um conto de fadas.
So you're a young lady who knows about dwarfs, are you?
Gosto de contos de fadas. E este relógio está relacionado com um conto de fadas romântico.
But they live in different worlds. He's the king of the dwarfs.
Sim, mas estão sempre separados.
Stop naming dwarfs!
Parem de dizer nomes de anões!
I have a couple of dwarfs left.
Ainda tenho dois anões.
They say, "he's a man whose incontrovertible genius " dwarfs our meagre talents. "
Escrevem, que : "Seine unbestrittene Genialität stellt abafa o nosso talento".
Recurring dreams about flying dwarfs?
Sonhos persistentes sobre anões voadores?
Not like the Seven Dwarfs.
Não é como os "Sete Anões". - Quem?
- Seven Dwarfs? - Seven CEOs of Big Tobacco.
- Os Presidentes das tabaqueiras.
- The Seven Dwarfs. - What Seven Dwarfs?
Que "Sete Anões"?
Matter, converted from energy, swirled and compressed itself into stars Red Giants... and tiny white dwarfs.
A matéria, convertida a partir da energia, rodopiou e comprimiu-se, formando as estrelas, gigantes vermelhos e minúsculos duendes brancos...
- I wonder what time Dwarfs go to bed.
- Pergunto-me a que horas os anões irão dormir.
I have to to make a little introduction Did you see the dwarfs in the morning?
Viram esta manhã aqueles anões.
- What are you, the Seven Dwarfs?
Quem são vocês, os sete anões ou algo assim?
Martian geology is written on a scale that dwarfs the Earth's.
A geologia marciana é escrita numa escala que humilha a da Terra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]