English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ D ] / Dynamite

Dynamite traduction Portugais

1,398 traduction parallèle
No, the dynamite is mostly down the trousers of the Colonel.
Não, a maior parte da dinamite está nas calças do Coronel.
Four of them contained batteries stolen from the submarine and the two concealed in my bosom were dynamite.
Quatro delas continham baterias roubadas do submarino e as duas escondidas no meu peito eram de dinamite.
How do you account for this dynamite in my bosom?
E como é que explica a dinamite no meu peito?
As I understand it, the spark from the batteries was to be used to explode the dynamite, so without the batteries, the dynamite was no use, so that is why they sent it back.
Se eu percebi, a faísca das baterias seria usada para explodir a dinamite, por isso, sem as baterias, a dinamite não seria útil, por isso é que eles a devolveram.
- Supposing the spark had exploded some of the dynamite down my trousers.
- Suponham que as faíscas faziam explodir alguma da dinamite que estava nas minhas calças.
And what about the dynamite I was carrying?
E então a dinamite que eu carregava?
Colonel, that's dynamite.
Coronel, isso é dinamite.
Erm, these two and that and that are dynamite.
Estas duas e aquela e aquela são dinamite.
The dynamite will be concealed in special compartments in'is trousers.
A dinamite vai estar escondida em compartimentos especiais nas calças dele.
Do not tell me that you have dynamite in your trousers?
Não me diga que tem dinamite nas calças?
These fellas escaped, holed up in the mine, lit a candle, it turned out to be a stick of dynamite.
Os tipos evadiram-se, esconderam-se na mina, acenderam uma vela que afinal era um cartucho de dinamite.
MacGyver, the dynamite!
MacGyver, a dinamite!
I've just packed 12 pounds of dynamite on and beneath you.
Coloquei cinco quilos de dinamite debaixo e em cima de vocês.
And when it blows, it sets off the dynamite that Murdoc put under the trailer.
Quando explodir, detona a dinamite que o Murdoc pôs sob o atrelado.
Dynamite's stable.
- Não. A dinamite é estável.
He's got dynamite!
Ele tem dinamite!
I got him with old dynamite and iron.
Dominei-o aqui com o "dinamite" e o "ferro".
Sir, the man is a walking keg of dynamite.
Senhor, o homem é uma dinamite ambulante.
- How can we shut the mines down if we don't dynamite'em?
Como se podem fechar as minas sem dinamitá-las?
Brenda, look at my latest edition. Dynamite, isn't it?
Brenda, olhe minha tatuagem nova.
And I can tell by the gleam in his eye, he's gonna be dynamite with the ladies.
Pelo brilho nos olhos, vai ser dinamite com as mulheres.
Yeah, well half the town doesn't have access to dynamite.
Sim, mas metade da cidade não tem acesso à dinamite.
There just aren't that many places where you can get dynamite except here.
Não há muitos lugares... com dinamite, com excepção daqui.
- Oh, primo, dynamite sex!
- Oh, primo, sexo dinamite!
Have you traced the dynamite?
Por acaso estudaram a pista da dinamite usada?
Dynamite is a controlled substance so you either smuggle it in or steal it from a local company.
A dinamite é uma substância controlada. Para construírem as bombas, devem estar a usar uma fábrica licenciada.
A guy called Crazy Fai sells dynamite.
Um tipo chamado Crazy Fai, sabe da dinamite.
The way I figure it, it's like three sticks of old dynamite.
O modo que vejo é que parece como um velho explosivo
" Mr. Dynamite, Mr. Out-Of-Sight, the hardest working man in showbiz.
O Sr. "Dinamite", o Sr. "ninguém-o-vê". o mais duro trabalhador do "showbiz"
- Why? - You look dynamite.
Estás linda!
I left you. I look dynamite'cause I left you.
Estou linda porque deixei-te.
No offense, but your boyfriend gotta be a weenie, standing up a dynamite-girl like you.
Olha, sem querer ofender, mas seu namorado é trouxa... de dar um cano numa garota gata como você.
THE TWO LAND MINES THAT I MENTIONED, ARE NOW EMPTY OF DYNAMITE, AND WILL SHORTLY BE FILLED WITH TWO BRITISH AIRMEN,
As duas minas a que me referi estão agora vazias de dinamite e, em breve, serão enchidas com dois aviadores ingleses que estão escondidos nas redondezas.
Does it involve tying'him to the tracks with a stick of dynamite in his mouth?
- Envolve amarrá-lo nos trilhos com uma dinamite na boca?
MacGyver, the dynamite!
MacGyver, o dinamite!
There is great explosion of dynamite.
Há muita explosão de dinamite.
- Dynamite?
- Dinamite?
- Have you no dynamite?
- Não tens dinamite?
- It brings the dynamite.
- Traz a dinamite.
- He found dynamite!
- Ele encontrou dinamite!
Release the dynamite or we fire!
Largue a dinamite ou disparamos!
When that fight started, you were gone quicker than a whippet with a bumful of dynamite.
Quando a luta começou tu fugiste mais depressa que o Super-Homem.
Dynamite.
Dinamite.
If what this tart has told me is true, we are sitting on dynamite.
Se o que este passarinho me disse é verdade, estamos sentados num barril de pólvora.
There's guns, hand grenades and even dynamite.
Há armas, granadas de mão e até há dinamite.
Dynamite, in fact.
Na verdade, é dinamite.
This whole deck is wired with dynamite, so everybody stay back.
Todo o convés está armadilhado com dinamite, Portanto fiquem onde estão!
Great. I'll order the dynamite.
Não me agrada a ideia de te deixar neste caminho sem saída.
Dad, before your fingers hit pay dirt you sure you didn't use too much dynamite?
Pai, antes de escavares, tens a certeza que não usaste demasiado dinamite?
- Sounds like dynamite up at the mine.
Parecia uma explosão na mina.
IT'S DYNAMITE.
E dinamite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]