Edward traduction Portugais
4,357 traduction parallèle
! Damn you, Edward!
- Maldito seja, Edward!
We all said that Edward was the rightful king.
Todos nós reconhecemos Edward como o legítimo rei.
King Edward! King Edward!
Rei Edward!
Parliament wouldn't declare for George and make him king, so if Edward wouldn't abdicate and they wouldn't kill him...
O parlamento não ia proclamar George e fazê-lo rei. Edward não ia abdicar, e não podiam matá-lo...
Seems the force that had me exiled from the court has lost its power and Edward is a man again.
Parece que a força que me exilou da corte perdeu poder e Edward é homem outra vez.
I give out wealth and favours or else they may wish that good old Henry was back on the throne, or his son, Edward, or my brother, George. Or, God forbid, Margaret Beaufort's son, Henry Tudor,
Eu dou riqueza e favores, senão eles podem querer que o velho Henry volte ao trono, ou o seu filho, Edward, ou o meu irmão, George, ou, que Deus não permita, o filho de Margaret Beaufort, Henry Tudor.
"Edward"!
"Edward"!
I'm going to have a boy named Edward!
Vou ter um rapaz, chamado Edward!
For a while, we must all suffer hardship but it will all be worth it, for we will have what we are owed and Edward... .. will never betray me again.
Durante um tempo, todos devemos ter dificuldades, mas tudo vai valer a pena, vamos ter o que nos é de direito e Edward... nunca mais me vai trair.
Edward, please, don't go.
- Edward, por favor, não vá.
My prince... we will call Edward.
O meu príncipe... vamos chamá-lo Edward.
I will be home with you by May Day morning with peaches and salt cod, for you and my prince, Edward.
Vou estar em casa na manhã do primeiro de Maio com pêssegos e bacalhau, para si e o meu príncipe Edward.
She is in Calais and will sail once Edward is engaged in battle.
Está em Calais e vai zarpar assim que o Edward estiver na batalha.
And Edward is the better king.
E Edward é o melhor rei.
Edward is also anointed by God.
Edward também é ungido por Deus.
George has written that he will return your son his title, if we bring men to the field to fight Edward.
George escreveu-me que o seu filho ia retomar o seu título, se levarmos homens para a batalha contra Edward.
It's a trick to lure Edward into battle.
Um truque para atrair Edward até à batalha.
He says that Edward is not a king for England.
Ele diz que Edward não é rei para a Inglaterra.
God has commanded the nobles of England to fight his holy war, to strike down this pretender, Edward, who took the throne from his own righteous king, Henry.
Deus ordenou que os nobres lutem a Sua guerra santa... para derrubar este usurpador, Edward... que tomou o trono do rei de direito, Henry.
You are to summon the army that will cast this wicked Edward from God's throne.
Você vai convocar o exército que vai atirar esse Edward mau, do trono de Deus.
Dear God, please, watch over Edward in this battle that is coming.
Querido Deus, por favor, trate do Edward nesta batalha que está por vir.
Strike down Edward's enemies and keep him safe in your love.
Derrube os inimigos do Edward e mantenha-o seguro no Seu amor.
Almighty God, strike down Edward of York in this battle.
Deus Todo-Poderoso, derrube Edward de York nesta batalha.
Please, God, let Edward lose.
Por favor, Deus, deixe o Edward perder.
Warwick and the Duke of Clarence will turn on Edward and kill him in the battle.
Warwick e o duque de Clarence, vão atrair Edward e vão matá-lo na batalha.
Edward!
Edward!
Please, Edward...
Por favor, Edward...
Edward is not dead?
O Edward não está morto?
Edward is safe, but it was all a trap as I feared!
Edward está seguro, mas era uma armadilha, como eu temia!
Warwick and George have fled and Edward is in pursuit.
Warwick e George fugiram e Edward está em perseguição.
Edward has given his enemies a new cause.
Edward deu aos inimigos uma nova causa.
He betrayed his House of Lancaster to Edward.
Ele traiu a Casa de Lancaster por Edward.
We are at war with so-called "King Edward".
Estamos em guerra com o suposto "Rei Edward".
Edward is after us!
Edward vai depois!
They've stayed loyal to Edward!
Eles ficaram leais a Edward!
And now we have our York prince, Edward, we shall be safe.
Agora temos o nosso príncipe de York, Edward, vamos estar seguros.
Oh, Edward.
Edward.
Confirming as target, Antony Edward Stark
Confirmando como nosso alvo, Anthony Edward Stark.
And ever since then, Edward Darby hasn't seen me as worthy of being a name partner.
E, desde aí, o Edward Darby não me acha merecedora de ser sócia titular.
Edward Darby.
Edward Darby.
Edward stopped in to take stock of his investment.
O Edward passou por aqui para saber do seu investimento.
Thank you, Edward.
Obrigada, Edward.
Edward Darby flew here the day you did.
O Edward Darby veio para cá no mesmo dia que tu.
Edward and I are merging.
O Edward e eu vamos fundir.
Gunner Sergeant Edward T. Tyler,
Sargento atirador Edward T. Tyler.
We are at war with so-called King Edward.
Estamos em guerra com o suposto'Rei Edward'.
Ah... You see how Edward forgives me anything?
Vê como Edward me perdoa sempre?
Edward.
Edward.
He says that he did not fight this long to put Edward's cat's-paw of a wife upon the throne.
Edward vai ser o fantoche da sua mulher no trono.
Please, God, let Edward win.
Por favor, Deus, deixe o Edward vencer.
Gunnery Sergeant Edward Tyler.
- O Sargento Atirador Edward Tyler.