Eric traduction Portugais
10,904 traduction parallèle
Sir Eric's carriage is leaving.
A carruagem do Sir Eric vai partir.
I don't think the guards did. Eric!
Acho que os guardas não viram.
Come on!
Eric!
This was Eric's bunk. - Are you American?
Esta era a cama do Eric.
What happened to Eric?
- chama-se Eric Darcy, agora. - O que é que aconteceu ao Eric?
That's what Eric said.
Isso era aquilo que o Eric dizia.
I need to know if you've heard from Eric.
Preciso de saber se tiveste notícias do Eric.
You know, you and Eric were Danny's only real friends.
Sabes, tu e o Eric eram os únicos amigos verdadeiros do Danny.
These guys... they want Eric dead, don't they?
Esses tipos... Eles querem o Eric morto, não é?
Fuck you, Eric.
Vai-te foder, Eric.
I found Eric O'Bannon.
Encontrei o Eric O'Bannon.
And Eric O'Bannon going and running his mouth to the feds, that's not gonna make them any happier.
E o facto de o Eric O'Bannon ir dar com a língua nos dentes ao FBI não os vai deixar mais contentes.
And you told Eric O'Bannon the same thing?
E disseste o mesmo ao Eric O'Bannon?
I don't know what Eric O'Bannon told you, but he's not your friend.
Não sei o que o Eric O'Bannon te disse, mas ele não é teu amigo.
Eric fucking O'Bannon, last man standing.
O cabrão do Eric O'Bannon, o último homem de pé.
Yesterday, Eric O'Bannon, why was he here?
Ontem, o que esteve o Eric O'Bannon a fazer aqui?
Eric?
Eric?
- Eric, stop!
- Eric, para!
Those are texts and e-mails your son and Eric exchanged before the party.
São mensagens de texto e "e-mails" que o seu filho e o Eric trocaram antes da festa.
You wrote those texts to Eric?
Enviaste estas mensagens de texto ao Eric?
Because Eric made me feel safe.
Porque o Eric fazia-me sentir seguro.
You went to meet Eric.
Foste encontrar-te com o Eric.
Eric assaulted you, but you still wanted to see him?
O Eric agrediu-te sexualmente e ainda querias vê-lo?
Well, did Eric know that?
O Eric sabia disso?
Uh, he doesn't tend to confide in me, but I can tell he was affected by Eric's suicide attempt.
Ele, normalmente, não confidencia comigo, mas, sei que ele foi afectado pela tentativa de suicídio do Eric.
You texted Eric about holding you down, about choking you.
Mandaste uma mensagem ao Eric a dizer que querias que ele te dominasse, sobre sufocar-te.
Eric Tanner's return has to be a display of acceptance on our part.
O regresso do Eric Tanner ter que ser uma demonstração de aceitação da nossa parte.
Don't push any actual acceptance of Eric's lifestyle.
Não forcem quaisquer aceitações sobre o modo de vida do Eric.
I mean, we put a lot behind Eric.
Quer dizer, apoiamos muito o Eric.
You know, next thing, I'm standing in a hospital over Eric
Logo depois, estou no hospital, inclinado sobre o Eric,
I gave in as a... as a... As a coach, as a friend, and Eric almost died.
Cedi... como treinador, como amigo, e o Eric quase morreu...
Those are texts and e-mails your son and Eric exchanged before the party.
Anteriormente em "American Crime"... São mensagens de texto e "e-mails" que o seu filho e o Eric trocaram antes da festa.
Eric Tanner's return has to be a display of tolerance.
O regresso do Eric Tanner ter que ser uma demonstração de aceitação.
And we have to be ready to welcome Eric back.
E teremos que estar preparados para receber novamente o Eric.
Now, Eric's no different now than how he was before he became...
Ouçam, o Eric não está diferente daquilo que era antes de se tornar...
- The assembly for Eric Tanner.
- A assembleia pelo Eric Tanner.
I'm thankful to my coach and my team and... to the school for... for giving me the chance, for the first time in my life, to really be Eric Tanner.
Estou grato ao meu treinador e à minha equipa... E... a esta escola por... me ter dado a oportunidade, pela primeira vez na vida, de ser mesmo o Eric Tanner. LEYLAND É FAMÍLIA
Eric is about the bravest young man I know.
O Eric é o jovem mais corajoso que conheço.
I keep thinking if Peter hadn't been there when Eric took those pills, if he hadn't... found him...
Estou sempre a pensar... que se o Peter não estivesse lá... quando o Eric tomou aqueles comprimidos, se ele não o tivesse... encontrado...
Right now, Eric obviously isn't ready to handle the responsibility of speaking to his circumstance.
Neste momento, o Eric não está pronto para lidar com a responsabilidade de falar sobre a sua situação.
Eric's open down low!
O Eric está livre ali ao fundo!
Eric?
Ele é que é o problema.
No, man.
- O Eric?
Eric is...
Não, meu.
Eric!
Eric!
Lieutenant Eric Darcy.
Tenente Eric Darcy.
And he goes by Eric Darcy now.
E...
Eric didn't know.
O Eric não sabia.
- Why Eric?
- Porquê o Eric?
We sat at this table, and we agreed...
- Não, todos vocês no Comité Executivo... que receberíamos bem o Eric. - Sentamo-nos a esta mesa e concordamos...
- That we would welcome Eric back to this school, and we would do it in a way that demonstrated the best qualities of the school.
E o faríamos de forma a demonstrar as melhores qualidades da escola.