Exaggerate traduction Portugais
433 traduction parallèle
We do not exaggerate when we say a new understanding between officers and men has come to the fleet.
Näo exageramos ao dizer que um novo entendimento entre oficiais e homens surgiu na frota.
- Well, don't exaggerate, just call her.
- Não exageres, telefona-lhe.
- Too risky! - Don't let's exaggerate.
- É demasiado arriscado.
Don't exaggerate.
A mentira, está a exagerar!
- As you can see, they exaggerate.
- Sim? Como vê, exageraram.
Don't exaggerate, it's only a dirty jacket.
Não exageremos, é apenas um casaco sujo.
You exaggerate, Mon Capitaine.
Está a exagerar, meu capitão.
You exaggerate, Ira.
Estás a exagerar, Ira.
Olav certainly didn't exaggerate how kind you'd be to me.
O Olav não exagerou quando disse que me tratariam bem.
Do I paint a correct picture, or do I exaggerate?
Estou a dizer a verdade ou estou a exagerar?
You know how people exaggerate.
Tu sabes como as pessoas exageram.
Oh, don't exaggerate.
Não exagere.
Don't exaggerate.
Não exagere, compadre.
- He does not exaggerate.
- Ele não exagera. Fui boa.
A ballad to exaggerate your manhood for the sake of your friends.
Uma balada que exagere a sua virilidade perante os seus amigos.
Don't exaggerate your military roll or I'll be disrespectful.
Não exagere seu papel de militar. Nem me faça faltar-lhe ao respeito.
- Don't exaggerate
- Não exagere! - Já chega!
" have convinced us that you exaggerate your situation.
Nossos informantes acreditam que vocês estão exagerando o perigo.
Let's not exaggerate.
Não, não, não.Não é preciso exagerar.
I am flattered, monsieur, but you exaggerate.
Não, menina. Não há vinte espadachins em França que... Claire!
- You exaggerate to make your point.
- Exagera para fazer valer a sua ideia.
They always exaggerate.
Eles exageram sempre.
Let's not exaggerate. Today he wrenched a foot, tomorrow it'll be his spine.
Hoje torceu um pé, amanhã é a espinha...
- I exaggerate, and you know it.
- Exagerei, e sabe isso.
And then he, uh, tended to exaggerate.
E depois teve tendência para exagerar.
A politician must never exaggerate people's capacity for it.
Um político jamais deverá exagerar na capacidade das pessoas para a mentira.
Nobody will see it, so don't exaggerate.
Quem o vai ver? . Não exagere!
Please don't exaggerate.
Por favor, não exageres.
Don't exaggerate.
Não exageres.
- Now don't exaggerate.
- Perdeste-o!
Michael, don't exaggerate.
Michael, nao exagere.
How you exaggerate so.
Como você exagera.
Come now, let's not exaggerate!
Vamos, não exageres!
Do not exaggerate!
Não exagere!
" You exaggerate the danger, sir.
"O senhor exagerou o perigo."
Let's not exaggerate.
Não vamos exagerar.
Mind you, Jip does tend to exaggerate.
- Exatamente. foi o que disse ao rato.
Now, now, you exaggerate.
- Vamos, vamos, não exagere.
- Don't exaggerate.
- Não exagere. - Exagero?
- Exaggerate? Don't be funny!
Não se arme em engraçadinho!
Sometimes new car owners have a tendency to exaggerate their problems.
Às vezes, os novos donos tendem a exagerar nos problemas.
Now, however, don't exaggerate.
Contudo, não exageres.
Don't exaggerate. She looks older than she is.
No geral não se parece contigo e te faz parecer mais velho.
Sometimes, uh, he'd exaggerate at the truth.
As vezes... hmm Exagerava na verdade
Mr. Verity does tend to exaggerate so every figure he gives you will be 10 times too high.
Verity tem tendência para exagerar, por isso, cada valor que ele disser será dez vezes mais elevado.
How they exaggerate all this.
Como eles exageram tudo isto.
Please don't exaggerate.
Por favor, não exagerem.
There are those who exaggerate.
- Tem razão. Há os que exageram.
You exaggerate.
Está a exagerar.
Oh, come, my High Justice, don't exaggerate.
Vamos, vamos...
History tends to exaggerate.
A História tende a exagerar.