English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ F ] / Fest

Fest traduction Portugais

417 traduction parallèle
See ya at the brain fest tomorrow.
Vejo-te na festinha do cérebro amanhã.
I smell your family coming on. What's up, Peg, Beer Fest'87?
Têm um olhar vazio, mas não são perfeitos.
What's up, Peg, Beer Fest'87?
O que foi, Peg, Festival da Cerveja de 87?
I was just getting into my nightie before Steve came home for a little three-hour love fest.
Estava a vestir a camisa de noite antes do Steve vir para casa para uma festinha de amor de três horas.
- It's a love fest, New York!
- É uma festa de amor, Nova lorque!
They're not sure how much brain damage he suffered from the circuitry.
- Assistindo a tarde-noite Fright Fest? - - Oh, cála-te!
- Watching the late-night Fright Fest?
El Muchacho Buscaro.
Can the yuck fest, Will.
Will, deixa de ser parvinho.
Man, it's about to be Diss-fest'91 around here.
Meu, vai começar o Festival das Bocas Foleiras de 1991.
Our next movie is McBain a shoot-them-up, splatter-fest from the Hollywood cookie cutter.
O próximo filme é "McBain". Outro filme de tiros, porrada e vidros partidos, vindo da fornalha de Hollywood.
I hardly think my 3 year old marriage compares to your 2 weeks old fuck fest.
Acho que o meu casamento de 3 anos dificilmente se pode comparar à tua foda-festa de 2 semanas.
What that man needs is a good, healthy boink fest.
Aquele homem precisa é de uma boa e saudável sessão de marmelada.
Let's blow off seventh and eighth go to the mall, have a calorie fest, and see the new Christian Slater.
Faltamos ao sétimo e ao oitavo tempo, vamos às compras, enchemo-nos de calorias e vemos o novo filme do Slater.
It's a regular fuckin'Chili-fest!
Parece um festival de arrepios!
How's that for a Halloween shock-fest?
Que tal isto para uma festa choque de Halloween?
Hi, here's a flyer f or the Peace Fest.
Olá, um panfleto do Festival da Paz.
Come to the Peace Fest.
Vem ao Festival da Paz.
A multicultural peace fest organized in the interest of campus unity has ended with three people dead.
Um festival de paz multicultural organizado em prol da união terminou com três mortos.
- Suck fest.
- Uma tanga do pior.
Rip Van Tinkle-fest.
Vamos mijar à vontade.
Well, once again something wonderful in my life has been turned into a giant crap fest.
Bem, o melhor momento da minha vida foi convertido num grande fiasco.
You! I guess she's just saving up her excitement for the crap fest.
Ela deve estar a guardar o entusiasmo para o fiasco.
My God, Frasier, this is a love-fest!
Nossa, Frasier, eles nos adoram.
I mean, it's a regular space fest!
Digo, gora tem muito espaco festas!
- What about her? - The women don't like the gawk-fest.
Claro.
- Preordained death-fest?
- Festa de mortos premeditada?
When this is over, I'm thinking pineapple pizza and teen video movie fest.
Quando isso acabar, estou a planear uma pizza e um festival de vídeos.
It'll be a tear-jerk fest, we all know that, with nothing relevant.
Apelará às lágrimas. Todos o sabemos. Sem nada acrescentar.
God, what's with the love fest, you guys?
O meu menino... Credo, que manifestações são essas?
This is quite a love fest.
Mas que paixão! Acho que vou telefonar para Hattenfield e avisá-los.
All tools for a freak fest.
Tudo ferramentas para uma festival de aberrações.
They call them sabbats, and this was hardly a freak fest.
Chamam-lhes sabbats e isto não foi um festival de aberrações.
Wall Street honcho seeks two horny gals for a fuck-fest at my summer home.
Empresário de Wall Street procura duas miúdas excitantes para um bacanal na sua casa de verão.
Look. I hate to be the one to break up, like, a major love-fest, but look at me!
Detesto ser eu a acabar o festival do amor, mas olhem para mim!
What a wrinkle-fest this is.
Que brigada do reumático!
- This will be a fuck fest.
- É que vai ser uma grande foda.
Hindustan is offering to host an lndo-Pak music fest.
O Hindustão está a organizar um festival de música Pak indo.
In that fest, you will come across that singer Gulfam.
Nesse festival você vai ter com esse cantor, o Gulfam.
He has come all the way from Karachi to attend this fest.
Ele veio desde Karachi para participar neste festival.
He was in India recently. To attend the music fest.
Esteve recentemente na Índia para participar no festival de música.
Oh, that insipid yawn fest?
Aquele insípido festival de mau gosto?
Since I started working for him my life has become one gigantic leer-fest.
Desde que trabalho para ele, sinto-me sempre ridicularizada.
Well, isn't this a scrub fest?
Bem, não é um festival de limpeza?
Siesta as in'snooze fest'.
"Siesta" no sentido de seca.
It's time for you to bore us with another spank fest.
Chegou a altura de nos aborreceres com outra festa de esgalhanço.
Not just a babe-fest.
Não é apenas uma festa de miúdas.
Look, I know that that book is probably a total cheese-fest, but what if?
Sei que aquele livro deve ser uma farsa, mas, e se?
- Just the usual father-son love fest.
Só a habitual festa de amor de pai e filho.
So just how and when is this little amnesty love fest's supposed to take place?
Bem... quando e como esta pequena "Festa da amnistia" vai acontecer?
Thanks for the freak fest last night "?
Obrigado pela festa maluca ontem à noite "?
I hate to break up the Iike-fest, but it's prime time for crime time.
Não quero interromper, mas está na hora de resolver o crime.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]