Festival traduction Portugais
3,014 traduction parallèle
Guess where l'm going tomorrow! To Ibiza, to cover the festival.
Adivinhem para onde vou amanhã!
And to get away from you, lt's as if we're an item.
Para Ibiza, cobrir o festival. E ficar um tempo longe de ti, já parecemos noivos.
We only have time till the Ganesh festival.
Nós só temos tempo até o festival de Ganesha.
The Ganesh festival!
O festival de Ganesha!
Listen... We have to kill Gaitonde before the Ganesh festival.
Ouça temos que matar Gaitonde antes do festival de Ganesha.
No, there's no drugs at a music festival.
Não, não há droga num festival.
We're at a music festival!
É um festival de música!
"Please give me many children!" [Konsei Daimyo-jin ( Fertility God ) Festival]
"Por favor dá-me muitas crianças!"
[Konsei Daimyo-jin ( Fertility God ) Festival]
Festival Do Deus da Fertilidade
Konsei Daimyojin ~! [Konsei Daimyo-jin ( Fertility God ) Festival]
Festival Do Deus da Fertilidade
And, uh, at a beet pickling festival.
E num festival de legumes.
You know I wouldn't be caught dead at a beet pickling festival?
Eu nunca irei ser vista num festival de legumes.
Yeah, there's this thing called the Shoton Festival at the end of the summer.
Sim, há um festival chamado Shoton no final do Verão.
What a symphony of smells!
Que festival de cheiros!
- Festival in the yurt field.
- Festa na tenda.
- It's just a little festival.
É só uma festinha.
Oh, if I catch anyone checking out fanny festival, I'll be taking your lemony balls for a long walk.
E se eu apanho alguém a ver o festival das paxaxas, eu levo as tuas bolas de limão a dar uma volta.
No room for six in the Royal Festival Hall.
- Condecoração?
It's a chick-fest.
É um festival de mulher!
'D love to continue this love fest, Count...
Adorava continuar este festival de amor, Conde.
Please, meet us in the air show later.
Por favor, encontrem-se connosco no festival aéreo, logo.
I don't know whether you remember me, from that time Salman Rushdie visited the Literature Festival?
Não sei se se lembra de mim, de quando o Salman Rushdie visitou o Festival de Literatura?
Working with a team of deadly bounty hunters, Obi-Wan travels to the planet of Naboo where the Chancellor will preside over the Festival of Light.
A trabalhar com uma equipa de mortíferos caçadores de recompensas, Obi-Wan viaja até ao planeta de Naboo, onde o Chanceler irá presidir ao Festival da Luz.
As you can see, we've mapped the Chancellor's route to and from the festival stage.
Como vês, traçámos um mapa da rota do Chanceler para o palco do festival.
Anakin, Ahsoka, welcome to the Festival.
Anakin, Ahsoka, bem-vindos ao Festival.
I've never seen the Festival of Light.
Nunca vi o Festival da Luz.
Rumor is their plot will be hatched in three revolutions at the festival on Naboo.
Consta que o plano deles vai começar em três revoluções no festival em Naboo.
I take it there's no way to have the chancellor pull out of the festival?
Presumo que não haja forma de fazer com que o Chanceler não fosse ao festival?
Tomorrow you will kidnap Chancellor Palpatine at the festival on Naboo.
Amanhã irão raptar o Chanceler Palpatine no festival em Naboo.
'The festival will culminate in a supper dance hosted by the Town Hall at which these young unfortunates will blossom into flower maidens and demonstrate the grace and poise acquired under Miss Fisher's expert tutelage.
"O festival culminará num baile organizado pela câmara municipal " em que as pequenas desafortunadas se transformarão em donzelas-flores "e demonstrarão a graça e o porte adquiridos sob a hábil tutela de Miss Fisher."
Not to mention your so-called "Festival of Tolerance,"
Para não falar do vosso designado... " Festival da...
"Snow" for the union square snow festival,
"Neve" do festival da neve em Union Square,
We were at a rock festival.
- Fomos a um festival de rock.
I was just coming by for a schedule for the film festival.
Só vim buscar uma agenda para o festival de cinema.
I'm really gonna miss the Christmas festival.
Vou ter saudades do festival de Natal.
She was less thrilled to discover Maslenitsa is the city's annual butter festival.
Ficou menos entusiasmada quando soube que a Maslenitsa é o Festival Anual da Manteiga da cidade.
And yes, this time when you come to meet me on Eid ( festival ).. .. I will make your favorite things...
E sim, desta vez quando vier ao meu encontro no festival vou fazer as suas coisas favoritas
Fine, but you guys are still booked for my winter formal, right?
Está bem, mas vocês vão ao meu festival de inverno, certo?
I said that daddy has to focus on getting a job now, and they have to focus on getting ready for Spring Sing, and he loves them to pieces.
Disse-lhes que o papá agora, está a tentar arranjar um emprego, e que eles tem que começar a prepararem-se para o Festival da Primavera, e que ele os adora muito.
Katie messed up at Spring Sing today.
A Katie baralhou-se no ensaio do Festival da Primavera hoje.
Now, why don't you show your mee maw the new boots we got you for the show?
Agora, porque não mostras à avó as botas novas que te comprei para o festival?
So, I just got off the phone with Mr. Marshall, and he said that you are not participating in the rehearsals for Spring Sing.
Então, desliguei agora o telefone era o Sr. Marshall, e ele disse-me que não estás a colaborar nos ensaios do Festival da Primavera. Tu agora sabes a dança.
You do not have to be in the Spring Sing.
Tu não precisas de participar do Festival da Primavera.
It's gonna ruin the show!
Vou estragar o Festival!
Hey, I thought you weren't gonna be in the show.
Olha, pensei que não ias participar do Festival.
And I can go to the kids'show, right?
E posso ir para o Festival das crianças, sim?
Welcome each and every one to our festival of fun!
Bem-vindos Todos e cada qual Ao nosso divertido festival!
Welcome each and every one to our festival of fun!
Sejam todos bem-vindos Ao nosso festival de alegria!
You got the wide-eyed stoner kid who's hitting the gecko bong more frequently than one of Bob Marley's kids at a Phish concert or else you have the disaffected rich kid who's gonna show my dad that I'm not part of the whole machine.
Há os bêbados que fumam mais que o filho do Bob Marley no festival Phish, e os rapazes ricos insatisfeitos que vão mostrar ao papá que não fazem parte de uma máquina.
We went to a crawfish festival in Old Town Springs.
Fomos a um festival da lagosta em Old Town Springs.
We got a lot of money off of the US Festival - a giant U. S. rock festival.
Ganhamos muito dinheiro no "US Festival". Um gigante festival de rock nos Estados Unidos.