Fix traduction Portugais
19,365 traduction parallèle
Well, I was thinking, as my testimony didn't go quite as planned, that it might help fix things to prove that Perry was behind Boris'killing.
Estava a pensar como o meu testemunho não correu bem como planeado que posso precisar de ajuda para provar que o Perry esteve por trás do assassinato do Boris.
So, what we gonna do to fix?
O que fazemos para o resolver?
Look, the only thing that's gonna fix your problem is get your ass back on that stage.
A única coisa que resolve o teu problema é voltar ao palco.
I'm gonna fix this.
- Vou resolver isto.
Look, in the meantime, I need you to figure out what the problem is and fix it so we can get back to using our e-mails.
Entretanto, preciso que descubras o problema e que o resolvas, para voltarmos a usar o e-mail.
Now, you got to the end of the day to fix this or that's your ass.
Tens até ao fim do dia para resolver isto ou estás feito.
Fix it.
Resolve isso.
I'll fix it.
- Eu resolvo isso.
- You know what, Nessa, fix it, now!
Nessa, trata disso, imediatamente!
You're gonna tell me right now who has been coming for medical supplies to fix a gunshot wound and I'll try and forget your profession.
Vai-me dizer agora quem tem vindo buscar suprimentos médicos para tratar uma ferida de bala e eu tentarei que esquecer a sua profissão.
If you took half of Qualia's cash pile along with whatever we're learning here and put it in that line of research, you could fix the environment, Milo, health care, global economy.
Se pegasse em metade do rendimento da Qualia, juntamente com o que estamos a aprender aqui, e o aplicasse nessa investigação, poderia reparar o ambiente, Milo. Cuidados de saúde, economia global.
I think we could fix that.
Acho que podemos consertar isso.
You cannot fix humanity's problems with technology.
Não pode resolver os problemas da humanidade com tecnologia.
We can fix every problem with technology.
Resolvemos qualquer problema com tecnologia.
Anita, could you just sit down somewhere quietly while we try and figure out how to fix you?
Anita, podes sentar-te algures em silêncio enquanto percebemos como te reparar?
You can keep fighting us, thinking we're monsters, or you can cooperate, help us figure out what went wrong and how to fix it.
Pode continuar a lutar contra nós, a pensar que somos monstros, ou pode colaborar... ajudar-nos a descobrir o que é que correu mal e como corrigir a situação.
Nothing a mop and soapy water won't fix.
Nada que um esfregão e água com sabão não resolva.
Fix bayonets!
Fixem as baionetas!
Fix bayonets!
Fixar baionetas!
Fix yourselves up right.
Ponham-se como deve ser.
The new superintendent's trying to fix that.
O novo Superintendente está a tentar corrigir isso. - A implementar novos programas, novas estratégias... - Boa.
Let me just fix this. - Empty.
Deixa-me só consertar isto.
I just need to figure out how to fix things with Emma!
Só preciso de descobrir como consertar as coisas com a Emma!
So, let's fix it. I wanna fix it.
- Então vamos remediar isso.
Nothing a hot shower won't fix.
Nada que um duche quente não resolva.
I don't know, maybe it was a mistake... bringing everybody back together and trying to fix things.
Não sei, talvez tenha sido um erro voltar a reunir todos. E tentar remendar as coisas.
- Oh, fix mine when you've done that.
- Depois arranja o meu.
- "Fix mine when you've done that."
- "Depois arranja o meu."
- Fix it!
- Arranja isso.
Can't you fix it?
Não consegues?
Coming to fix the earpiece?
Vêm arranjar o auricular?
And maybe we can't fix that.
E talvez não possamos reparar isso.
But we can fix this.
Mas podemos reparar isto.
He's the best. - He will fix those roots. - Hmm.
É o melhor e trata-te dessas raízes.
Once those signals went up, we could pick them up, get a fix and get a location of each one.
Quando os sinais eram enviados, podíamos detetá-los e apanhar a localização de cada um.
- Pablo will fix this, like always.
- O Pablo resolve isto, como sempre.
Fix the position, Morales.
Fixa a posição, Morales.
- Fix the position.
- Fixa a posição.
I'm going to fix the building.
- Vou reparar o edifício.
The boat... did you fix it up?
O barco. Você consertou-o?
You sure I can't fix you something to eat?
Tem a certeza de que não quer que lhe arranje nada para comer?
We're going to fix this.
Vamos corrigir isto.
You understand that without him, we can't fix the TX gas.
Compreendes que sem ele, não conseguiremos resolver o problema do gás TX.
Just get up there, smile, and tell them that we can fix it.
Apenas vai ali para cima, sorri e diz-lhes que conseguiremos arranjar uma solução para isto.
You are going to fix the animals?
Vão curar os animais?
Look, I can't fix him, but I can help him if he'll let me.
Ouve, não consigo curá-lo, mas... poderei ajudá-lo se ele me deixar.
Together, we will fix you, fix the animals and save the world.
Juntos... conseguiremos uma cura para ti, para os animais - e salvaremos o mundo.
It turns out that there's still part of your Glazier's disease that-that we need to fix.
É um medicamento que precisas de tomar. Acontece que ainda há uma parte de tua Doença de Glazier que temos que curar.
So he'll fix me but not the animals?
Então, ele irá curar-me mas não os animais?
He said he would fix the animals... and he didn't.
Ele disse que iria curar os animais... e não o fez.
This is what Pierce used to fix the animals in 1895.
- Isto é aquilo... Era isto que o Pierce utilizava para curar os animais em 1895.