English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ F ] / Flu

Flu traduction Portugais

1,943 traduction parallèle
My brother, Terry, he caught the flu going in, so he was in no condition to drive.
O meu irmão Terry, ele estava com uma gripe muito forte, por isso, não tinha condições de conduzir.
I got the flu.
A minha família apanhou toda.
You can't get the flu from being cold, the flu's a virus.
Não se apanha gripe por ter apanhado frio. A gripe é um vírus.
I call the doctor, and he said, "you know, flu... It's going around."
Chamei o doutor, e ele disse, " Sabe, a gripe.....
We went to the emergency room, the doctor kept telling me the same thing : flu.
Fui ás urgências, e o Doutor continuou a dizer sempre a mesma coisa..... gripe.
I'm going on Larry King to talk up the new flu vaccine.
Vou ao Larry King promover a nova vacina da gripe.
Hey, why did you check yourself into the hospital for a glorified flu bug?
Por que veio para o hospital por causa de um vulgar vírus de gripe?
He's got the flu.
É que ele tem a gripe.
But black market flu shots?
Mas traficar vacinas para a gripe?
We were selling some flu shots and some dynamite to a Dominican gang with the sniffles.
Íamos vender vacinas para a gripe e dinamite a um gang dominicano que estava constipado.
I'm inquiring about the latest flu vaccine.
Ando à procura da última vacina da gripe.
Flu.
Gripe.
They deal primarily with the flu.
Lidam principalmente com a gripe.
Did he ever work on anything other than the flu here?
Trabalhou em mais alguma coisa além da gripe? Não.
He was a brain scientist downgraded to working on the flu.
Era um cientista brilhante relegado a trabalhar na gripe.
- I don't want avian flu!
- Eu não quero gripe das aves!
You get stressed, you get the flu.
Quer dizer, ficas com stress, apanhas gripe.
It's not the flu, dummy.
- Todos sabem disso. - Não é gripe, tola.
i mean, i had the flu shot.
Eu levei a injecção da gripe.
Then... what about the flu?
E então... E a gripe?
Could a flu epidemic wipe out 40 million people like it did in 1918?
Pode uma epidemia de gripe matar 40 milhões de pessoas como aconteceu em 1918?
- What about the flu?
- E a gripe?
That's why you get the free flu shot.
É por isso que a vacina da gripe é de graça.
The flu?
Gripe?
Avian Flu?
Gripe das aves?
Which means it isn't SARS or Avian Flu.
O que significa que não é SARS ou gripe das aves.
Swine flu...
- Gripe suína...
Like a particularly nasty strain of swine flu.
Como uma estirpe particularmente má de Gripe A.
Any colds, flu?
Tem tido constipações, gripe? Não.
You don't have swine flu.
Tu não tens gripe suína.
Bird Flu Edition.
Edição da Gripe das Aves.
Yeah, the flu.
Sim, com gripe.
No, this isn't the flu.
Não, não é gripe.
Maybe I got the flu. Hey, Son.
Talvez esteja com gripe.
It's... it's like a flu.
É tipo uma gripe.
Better take my NyQuil Cold, Flu and AIDS.
É melhor tomar o meu NyQuil para a Constipação, Gripe e SIDA.
Your flu shots will have to suffice.
Vão ter de se contentar com as vossas vacinas contra a gripe.
It's the flu vaccine.
É a vacina para a gripe.
They're mixing it into our flu vaccine.
Estão a misturá-la na nossa vacina da gripe.
They did everything from here... tested it on humans, packaged it to look like the flu shot.
Fizeram tudo aqui. Testaram-na nos humanos, embalaram-na de forma a parecer a vacina da gripe.
And no government agency's gonna be worrying about a flu vaccine when theve got a V vitamin to evaluate.
E nenhuma agência governamental se vai importar com a vacina da gripe quando tiverem uma vitamina "V" para avaliar.
You're burning up. You could have the flu.
Está a arder, pode ser gripe.
In 1918, 30,000 people in New York died from the Spanish flu.
Em 1918, 30.000 pessoas morreram em Nova lorque com a Gripe Espanhola.
Nobody in this church caught the flu.
- Nenhum paroquiano apanhou a gripe?
Mike, I told them I had the flu.
Mike, eu disse-lhes que estava com gripe.
This'll tell you if I have swine flu?
Isto diz-lhe se eu tenho gripe suína?
Giving flu shots to the fine men and women at county.
Vou dar a vacina da gripe aos jeitosos da prisão da comarca. Não!
Came down with a spell of stomach flu.
Foi "enfeitiçada" com uma intoxicação alimentar.
How about a cruise? A week on the SSSwine Flu?
Uma semana no USS Gripe Suína?
From the bird flu?
- Da gripe das aves?
Like swine flu.
- Tal como a gripe suína.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]