Fly zone traduction Portugais
100 traduction parallèle
This is a no-fly zone.
Está interdito o voo nesta zona.
- No Fly Zone.
- Zona Proibida.
I'm reading that as a 100,000-kilometer... no-fly zone, sir.
Cem mil quilómetros em redor do farol estão marcados como... zona interdita, capitão.
- He was patrolling the no-fly zone?
- Estava a patrulhar a zona restrita?
Iraqis shot down a Nighthawk in the no-fly zone.
Os iraquianos abateram um Nighthawk na zona aérea restrita.
A U.S. Air Force F-117 Nighthawk Stealth Fighter aircraft flying a routine patrol from Al Jabar Air Force Base in Kuwait was shot down over the southern no-fly zone in Iraq.
Um F-117 Nighthawk Stealth americano que saiu da Base de Al Jabar no Kuwait foi abatido na zona restrita do Iraque.
The Costa Rican government said this is a no-fly zone.
O governo da Costa Rica proibiu os voos aqui.
I'm afraid you're in a no-fly zone.
Estás numa zona onde é proibido voar.
Since Whitney's dad has been in the hospital, there's been a no-fly zone over Lana.
Desde que o pai do Whitney foi internado, a Lana é zona interdita.
It didn't matter what I asked, just a complete no-fly zone.
Não interessa por que perguntei, apenas uma zona onde não se deve "voar".
I know you're familiar with the term no-fly zone.
Chris, sei que conhece o termo "fora da zona de ação".
But we are going to fly through a military no-fly zone.
Mas nós vamos voar por cima de uma zona desmilitarizada.
This is my no-fly zone.
Este é o meu espaço.
North of my position, at 50,000 feet, , headed toward the Russian no-fly zone,
A norte da minha posição, a 50.000 pés em direcção ao espaço aéreo interditado da Rússia.
So long as you remember there's a no-fly zone.
Desde que te lembres que não se vai passar nada.
Grandma, that's my no-fly zone.
Avozinha, é proibido voar nessa minha zona.
Let's establish a no-shipping, no-fly zone above the wreckage.
Vamos estabelecer um perímetro proibido por mar e por ar sobre o naufrágio.
This is a doctor no-fly zone, bubs.
Isto é uma zona fechada a médicos.
Centcom's suggesting a no-fly zone in Kazakhstan.
O Centcom está a sugerir uma zona sem tráfego aéreo no Cazaquistão.
We're setting up a no-fly zone over Kazakhstan.
Estamos a definir uma zona aérea proibida no Cazaquistão.
- Flying 15 to 20 sorties per day. - The no-fly zone?
- Fazem 15 a 20 viagens por dia.
When it comes to mockery, ridicule, sarcasm, there's a no-fly zone at 50 feet.
Não cola. Em caso de gozo ou sarcasmo, só a mais de 15 metros.
Well, good thing Eureka's a no-fly zone.
Ainda bem que não há voos sobre Eureka.
You're in the no-fly zone?
- A minha roupa interior?
Security was so tight, they had a no-fly zone.
A segurança estava tão apertada, que nem permitiram tráfego aéreo.
I mean, we'd- - We'd have to skirt the no-fly zone.
Quer dizer, nós tivemos que meter essa zona como evitável.
And that is definitely a no-fly zone.
E isso não pode ser. - Tens que usar a tua cabeça.
I don't mean to violate your no-fly zone, but... my blackouts are getting worse.
Não quero violar a tua zona, mas... as minhas perdas de consciência estão a piorar.
- That thing just took out an F-22 inside a legal no fly zone!
- Aquilo destruiu um F-22 num espaço aéreo restrito.
It's a no-fly zone. Hit me in the shoulder.
Bata-me no ombro.
It's a no-fly zone for gringos.
é uma zona proibida para gringos.
Get a three-mile cordon, ditto the no-fly zone.
Fechem tudo num raio de 4 km, uma zona sem voos.
- We got a two-mile no-fly zone here.
- Temos aqui espaço sem tráfego aéreo.
Approaching a no-fly zone.
Estamos a chegar a uma zona de voo não permitida.
Approaching a no-fly zone.
Estamos a chegar a uma zona de voo não permitida. Temos que recuar.
After that wiretap business, I got a feeling I'm in the d.A.'S no-fly zone.
Depois da cena das escutas, desconfio que estou na lista negra do promotor público.
I'll bet her Air Force pilot would be interested to see who she's letting buzz around her no-fly zone.
Aposto que o piloto da Força Aérea gostava de ver quem é que ela deixa sobrevoar a sua zona interdita.
Will you watch where you're going? This is a no fly zone.
Cuidado por onde andas, isto é uma zona de voo proíbido.
Issue a no-fly zone for Los Angeles.
Define uma zona de proibição de voo para Los Angeles.
Cancel the no-fly zone.
Cancelem a proibição de voo.
At the same time, the EADS, under General Ashland, will enforce a no-fly zone over the Capitol.
Ao mesmo tempo a CDEAE, sob o comando do Gal. Ashland, vai impor uma zona de exclusão aérea sobre a Capital.
No, then I'll feel guilty about having my bachelorette party, and I won't be able to enjoy watching a... very muscular half-man, half-tripod gyrate in my no-fly zone.
Não, senão vou sentir-me culpada ao fazer a minha despedida de solteira e não vou conseguir divertir-me ao ver um homem muito musculado a pairar na minha zona interdita.
Why do you think there's a "no-fly zone"
Porque achas que há uma zona de restrição aérea na Casa Branca?
The barn is a no-fly zone during hide-and-go-seek.
Rapazes?
That is a no-fly zone, fellow.
Aqui não se pode voar, homem.
See, President Chigorin only has to fly through one time zone.
O Presidente Chigorin sobrevoa um fuso horário.
After that, you'll need to fly through a war zone.
Depois disso, temos de voar através da zona de guerra.
Here, in this dead zone the larvae of lake fly midges hide out away from predators.
Aqui, nesta zona morta as larvas das moscas-anão do lago escondem-se dos predadores.
Ice Wolves dump the puck into the Arrows'zone, change lines on the fly as the coach throws Donnelly back in the game.
Os Wolves põem o disco na área dos Arrows, fazem uma substituição e o treinador volta a chamar Donnelly.
There's an unknown plane in the restricted fly-zone headed straight for the plant.
Voador desconhecido no ar, direto da fábrica indo.
The larva forms a tumor in the subcutaneous zone of the host, using my flesh to convert itself into a bot fly.
A larva forma um tumor na área subcutânea do hospedeiro e usa a minha carne para se converter numa mosca.