English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ F ] / Flyer

Flyer traduction Portugais

778 traduction parallèle
The Western and Atlantic Flyer speeding into Marrietta, Ga., in the Spring 1861.
O expresso Western e Atlantic à chegada a Marietta, Georgia, na primavera de 1861.
Flyer.
Que uniforme é esse? - Piloto.
Flyer?
Piloto?
I hadn't time to think, like when I was a flyer.
É por isso que eu desejava não ter tempo para pensar, de quando era piloto.
But when I was a flyer, it felt like being in another world.
Mas quando era piloto, senti-me como se estivesse num outro mundo.
You've been out after that German flyer all day, and I'll not let you go.
Passaste o dia atrás do piloto alemão. Não te deixo ir.
I've got that German flyer, the one who escaped.
Tenho o piloto alemão, o que fugiu.
And Vin's a flyer.
E o Vin é piloto.
He would never know it, but it saved him from taking a flyer on sacred literature preferred.
Ele nunca saberia, mas isso livrara-o de um barrete em escrituras sagradas...
The high-flyer might yet be brought to earth. For Brom Bones was never a man to cry quits.
Já se veriam cara a cara noutro dia... já que Brom Bones era um homem rude e teimoso.
- I'm a flyer.
- Sou aviador.
- Nobody would, except another flyer.
- Só outro trapezista pode perceber.
Might get your flyer back.
Podes ter o teu trapezista de volta.
But you're a good flyer.
Mas és um bom trapezista.
Besides, he acts like he's some high flyer.
Além disso, ele age como se fosse superior.
You thinking of taking a flyer?
Está a pensar em ler o panfleto?
"Mama's Boy, Sure Shot, Washington Flyer, Pink Angel."
"Menino da Mamã", Tiro Certeiro, "Washington Voador", Anjo Cor-de-rosa ".
"Mama's Boy, Sure Shot, Washington Flyer!"
"Menino da Mamã", "Tiro Certeiro", "Washington Voador".
Well, I'd like to put $ 2 on Washington Flyer.
Gostaria de apostar dois dólares no "Washington Voador".
- That boy's a natural-born flyer.
É um piloto nato.
- And I'm not gonna give you the old veteran flyer routine, Mr Dorfmann. - Please do.
Por favor.
Just fixing'to rob the Union Pacific Flyer, Butch. That's all we had in mind.
Preparamo-nos para assaltar o Expresso da Union Pacific, Butch.
True, we might hit the Flyer, but even if we do, it won't be this run.
Se calhar vamos atacar o Expresso, e se o fizermos, não vai ser à ida. Vai ser na próxima - à volta.
The Flyer, Butch.
O Expresso, Butch.
Hey, what's this about the Flyer?
Ei, o que é isso do Expresso?
Nobody's done that to the Flyer before.
Ninguém fez isso antes ao Expresso.
The Hole in the Wall Gang, I guess you heard, robbed the Flyer outside our town, so that makes it our responsibility to get out there and get after them.
A Quadrilha da Gruta, suponho que já sabem, assaltou o Expresso fora da cidade, o que nos torna responsáveis pela sua perseguição.
You've come to get him for the Flyer?
Vieste buscá-lo para assaltarem o Expresso?
It was a yellow Winton Flyer.
Era um Winton Flyer amarelo.
And so we all went home, Lightning in a boxcar and the rest of us in the Winton Flyer.
E lá fomos todos para casa, com o Relâmpago num carrinho e nós no Winton Flyer.
They're gonna rob the Katy Flyer.
Vão assaltar o Kate Flyer.
Already an internationally known designer and flyer of airships... he planned the most dangerous of all air expeditions... to fly to the fury of the North Pole and to land there.
Já internacionalmente conhecido como criador e piloto de aeronaves... planeou a mais perigosa de todas as expedições... voar para a fúria do Polo Norte e pousar lá.
- This ere's the Scots Flyer.
- Este é o Flyer Scots.
Your attention please. The Lone Star Flyer for... and El Paso now boarding.
Atençào aos passageiros de partida para El Paso.
The Lone Star Flyer for El Paso now boarding on track site.
O comboio para... El Paso está a chegar ao binário.
Last call for the Lone Star Flyer now leaving at track site.
Ultima chamada para o Star Flyer.
Last call for the Lone Star Flyer now leaving at track site.
Ultima chamada.
You're a very fast flyer. I enjoy travelling quickly, but I don't like limits. Well, I...
Tu és um voador muito veloz.
So when I got that money from you, I thought I saw a big chance and took a flyer and some futures, you know?
Quando recebi o seu dinheiro, achei que era uma boa oportunidade, peguei num panfleto e comprei certificados de aforro, sabe?
Transways Express Flyer number 83, for Pittsburgh, Cleveland... -.. ready for boarding at gate two.
O Transways Express Flyer número 83, para Pittsburgh, Cleveland está pronto para o embarque na porta dois.
Your attention, please. The Metropolis Flyer is now ready for departure on the upper level. Track 6.
O Expresso de MetrópoIis está pronto para partir... no nível superior, linha 6.
And as foryou, Bernard, if your Ministerbites the dust yourreputation as a high flyer will be hit forsix.
E quanto a si, Bernard, se o seu Ministro for para a rua, a sua reputação de pessoa ambiciosa irá por água abaixo.
He's a flyer.
É um corredor de velocidade.
A flyer should be more prudent.
Um aviador devia ser mais prudente.
It's a double over-and-under space flyer upside-down flotsam.
É uma nave espacial com peças invertidas e sobrepostas.
It wasn't exactly a smooth flyer before we weighted her down.
Sem peso nenhum, já não era nenhum pássaro.
Don't get taken in'cause she's a flyer.
Não te deixes envolver, por ser das que voam.
You mean, the Flyer was sabotaged during the race by a gunman?
Queres dizer que o Flyer foi sabotado durante a corrida por um pistoleiro?
He's a perfect combat flyer.
É experiente nos combates aéreos, tinha ideias boas há um ano atrás, quando não havia aviões suficientes.
You're a flyer.
Olha, você é piloto.
You're a flyer.
- É a minha avioneta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]