English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ F ] / Frase

Frase traduction Portugais

3,883 traduction parallèle
A phrase with more than one definition.
Essa é uma frase com vários sentidos.
You just said fob and voilà in the same sentence.
Disseste cordão e voilá na mesma frase.
You bet me I couldn't say a sentence in Japanese.
Apostaste que eu não diria uma frase em japonês. Acabei de dizer uma.
And "B", how do I know you're not just speaking gibberish?
E B, como sei que não estás a dizer qualquer coisa? - É uma frase.
Well, Lois, in my defense, I have nothing to back up the beginning of this sentence.
Bem, Lois, em minha defesa, não tenho nada para contradizer o inicio desta frase.
- used in the same sentence.
- juntas na mesma frase. - Pára.
Once I told him that best weapon against an enemy quote you told me, he was all in.
Assim que disse aquela tua frase sobre a melhor arma, ele aceitou.
That's my line.
Essa frase é minha.
If and perhaps in the same sentence, Neetu.
Se e talvez na mesma frase, Neetu.
Then there are other days when I'm...
- Se pudesse resumir numa frase, qual é que podia ser? - E outros dias...
One sentence exactly ;
Exactamente uma frase.
He knew how to move, without a sentence, without a word.
Ele sabia como proceder, não há uma frase, não há uma palavra.
You could've ended that sentence after "poetry."
Podias ter parado essa frase depois de "poesia".
But he still knows how to say the phrase...
Mas ainda sabe dizer a frase :
But that... that was the same sentence. You just changed the inflection.
Era a mesma frase, só mudaste a entoação.
What an extraordinary thing to say!
- Que frase tão extraordinária!
Is that still your best chat up line?
Essa ainda é a tua melhor frase nos chats da internet?
I think I have to write that sentence down.
Acho que tenho de anotar esta frase.
Okay, can we not use "big" and "meet" in the same sentence?
Podemos não usar "prova" e "importante" na mesma frase?
That sentence just cost you $ 50 million.
Essa frase custou-te 50 milhões.
You tell anyone, and Michael is dead before you finish the sentence.
Quando disseres a alguém, o Michael morre antes que acabes a frase.
Okay, I don't know what is the most depressing word in that sentence.
Muito bem. Não sei qual é a palavra mais deprimente, nessa frase.
Are you finishing my sentence or are you telling me that again?
Termina a minha frase ou volta a dizer-me isso?
Help me help- - it's Jerry Maguire.
Ajuda-me a aju... É uma frase do Jerry Maguire.
You're just a fast-talking car salesman that hides behind the line, "I do good."
És só um vendedor de automóveis com muita lábia que se esconde por detrás da frase : "Eu faço o bem."
I only know one sentence in Cantonese.
Só conheço uma frase em cantonês.
It sounds like a sentence of Mao, it is a slogan of Angkar
Parece uma frase de Mao. É um slogan do Angkar.
- Who hasn't used that line?
- Quem é que não usou essa frase?
- What line?
- Qual frase?
- Do not even think about finishing that sentence unless it involves the words amazing, handsome or someday I'd like to dance at your wedding.
- Nem penses terminar essa frase a menos que envolva as palavras fantástico, bonito ou um dia gostava de dançar no teu casamento.
Say your line.
Dizes a tua frase.
Finish that sentence and you're dead.
Tu acabas a frase e és um homem morto.
But with time and patience, we were able to record Cain's voice and cobble together his pass-phrase.
Mas com tempo e paciência, conseguimos gravar a voz do Cain e juntar a sua frase secreta.
Um, can you use it in a sentence?
Podes usá-lo numa frase?
His contact used the phrase "Good to go."
O contacto dele usou a frase "tudo limpo".
I can't write a sentence to save my life, and I got...
Não conseguiria escrever uma frase nem que disso dependesse a minha vida.
- The refrain from that 1972 spot was
- A frase do anúncio em 1972 era :
There's a famous quote...
Há uma frase famosa...
Say,'I love you'a million times, but it all ends with one sentence.
Dizes,'Amo-te'um milhão de vezes, mas no fim termina tudo com uma frase.
We have a phrase for that at MI-6.
Temos uma frase para isso no MI6 :
Usually, the word "willing" falls somewhere in that sentence.
Normalmente a palavra "disposto" aparece nessa frase.
Did you ever hear the phrase
Já ouviste a frase
"There's a safety net there" was the end of that sentence, and plainly his concern is with the middle class.
"Há ali uma net com segurança" era o fim dessa frase, e claramente a sua preocupação é com a classe média.
Saying "jump the gun" is meaningful only if you know about the starting gun in a race, or a phrase like "seeing the whole board."
Dizer "corre com a bala" só tem significado se souberes acerca da pistola que abre uma corrida. Ou uma frase como "ver todo o tabuleiro".
Okay, first of all, I cannot believe that we've gotten to the point where a sentence like
OK, em primeiro lugar, eu não consigo acreditar que chegamos ao ponto em que uma frase como
And it makes me think about that quote Jennifer used to start our first class.
E faz-me pensar na frase que a Jennifer usou na primeira aula.
I can tell you two things wrong with that sentence.
Posso apontar duas coisas erradas nessa frase.
Now, most proto-elamite is abstract, but I was able to decipher one phrase from Metatron's footnotes.
A maioria do proto-Elamita é abstracto, mas fui capaz de decifrar uma frase das notas do Metatron.
Shelby won't talk to me.
A Shelby não me fala. Nem me deixa acabar uma frase.
Okay.
Está bem, sabes essa frase.
Okay.
Portanto, quando o realizador disser "Acção", tu patinas, agitas a lata, e dizes a tua frase, "Okiru, ok!" Muito bem.
fraser 158

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]