English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ F ] / Frieda

Frieda traduction Portugais

225 traduction parallèle
Fräulein Frieda?
Fraulein Frieda?
- Yes, Frieda?
- Sim, Frieda?
- Yes, I have, Frieda. I have.
- Estava sim, Frieda.
Please, Frieda, don't tell me what I do.
Por favor, Frieda, não me digas o que devo fazer.
Frieda, something's wrong.
Frieda, algo está mal.
Don't you worry, Frieda.
Não ligues.
It's Frieda, Hans.
É a Frieda, Hans.
Yes, Frieda.
Sim.
Frieda, I'm so sorry.
Frieda, lamento muito.
But I am happy, Frieda.
Mas sou feliz.
Frieda, you don't know.
Frieda, não sabes isso.
Frieda, I have been a coward.
Frieda, tenho sido um cobarde.
Thanks, Frieda.
Obrigado, Frieda.
Where's Frieda?
Onde está a Frieda?
Frieda!
Frieda!
- Frieda? Where's Frieda?
- Onde está a Frieda?
Say hello to Frieda for me, will you?
Manda cumprimentos à Frieda por mim, está bem?
GORCHECK, FRIEDA, WHERE ARE YOU?
Gorcheck, Frieda, onde estão?
- Frieda, this is...
- Frieda, isto é...
Is that you, Freda?
És tu, Frieda?
Maria. Frieda.
Maria, Frida.
Maria, Frieda, this is your Uncle Gustav.
Maria, Frida... Este é o tio Gustav.
If he came back now and saw the light on in here, that would give him an excuse to come in. - Frieda!
Já tem uma desculpa para entrar.
- Frieda, stop it!
- Pára!
Frieda..
Frida...
Frieda, come to bed.
Frieda, vem para a cama.
Frieda, what are you doing?
- Frieda, que estás a fazer?
- This is Maria and Frieda.
Apresento-te a Maria e a Frieda.
Anton, this is Frieda, and this is Maria.
Anton, esta é a Frieda e esta é a Maria.
- No, no, I'm Frieda.
- Não, eu sou a Frieda.
Where's Frieda?
Onde está Frieda?
Frieda, I beg you, think about what you're doing.
Frieda, pensa bem no que fazes.
Frieda, you know I wouldn't do that.
Frieda, sabes que nunca faria isso.
Frieda, I beg you, don't go.
Frieda, peço-te... Não vás.
I want to know what you think of Frieda.
Quero saber o que pensas de Frieda.
Frieda in particular.
Sobretudo Frieda.
But why Frieda, though?
Mas porquê Frieda?
Maria is very nice, probably much nicer than Frieda, but Frieda has a kind of fire inside her.
A Maria é boa, se calhar muito melhor que a Frieda. Mas a Frieda tem um fogo dentro dela, quase o sinto a arder ao pé dela.
Maria is like an open book, while with Frieda one feels you could go on learning about her forever.
Maria é um livro aberto. Enquanto com a Frieda tenho a sensação de estar sempre a aprender com ela.
Frieda, that's Uncle Gustav.
É o tio Gustav.
Frieda, you must stop it.
Frieda, tens de parar com isto.
Frieda, what's happened to you?
Frieda, que aconteceu contigo?
Maria? Or is it Frieda?
Maria... o é a Frieda?
Frieda, yes.
Da Frieda, sim
And Frieda, what will become of her?
E Frieda? O que será dela?
No. Frieda.
Frieda, não vás.
Frieda, my dear...
Minha querida Frieda, só tenho olhos para uma mulher,
- Frieda!
- Frieda!
Frieda.
Frieda!
Frieda..
Frieda...
Frieda..
Frieda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]