Gallaghers traduction Portugais
67 traduction parallèle
I'm going to Fujl to interview the Fugees, Maul for Bowle, Malaga for the Gallaghers.
Vou para Fuji entrevistar os the Fugees, Maui para o Bowie, Malaga para os the Gallaghers.
( Veronica )'After three years of having the Gallaghers as neighbours,'l can honestly say it's been an education.
Depois de três anos a ter os Gallaghers como vizinhos, posso afirmar honestamente que tem sido uma educação.
Gallaghers.
Gallaghers.
None in the Gallaghers, either.
Não há na casa dos Gallagher.
If Marty goes back inside, the Gallaghers'll be looking for new tenants.
Se Marty for preso, os Gallaghers vão procurar novos inquilinos.
There's no doubting the Gallaghers are a special family.
Não há dúvidas que os Gallaghers são uma familia especial.
Gallaghers, fighting for the family honour!
Gallaghers, a lutar pela honra da familia!
All these months of antenatal and birth partner classes and he's necking it round the Gallaghers'when the big moment comes.
Todos estes meses de aulas de preparação antenatal do parto e ele a embebedar-se na casa dos Gallagher, durante o grande momento.
Gallaghers.
Gallagher.
- Stop lending the Gallaghers our shit, V. A toaster?
Pára de emprestar as nossas coisas aos Gallaghers, V.
Are the Gallaghers in our bathroom?
Os Gallaghers estão na nossa casa-de-banho?
Fucking Gallaghers!
Fodam-se os Gallaghers!
Fucking Gallaghers.
- Gallaghers fodidos.
Gallaghers do not do therapy.
- Os Gallaghers não fazem terapia.
Okay, Gallaghers, you're the only family I got, so let's put this on film.
Certo, Gallaghers, são a única família que tenho, então vamos gravar isto, está bem?
I've had what seems to be 15 of you goddamn Gallaghers here at this school, and I have never once met a parent!
Tive uns 15 Gallaghers malditos nesta escola, e nunca conheci um pai!
Hey, the Gallaghers invited us to go bowling.
Os Gallaghers convidaram-nos para ir jogar bowling.
He's at the Gallaghers'.
Ele está com a família.
Oh, you Gallaghers.
Vocês Gallaghers.
There are a lot of Gallaghers.
Existem muitos Gallaghers.
But we... Gallaghers...
Mas nós, Gallaghers...
( FRANK'S VOICE )'We Gallaghers thrive in this environment.
Nós Gallaghers prosperamos neste ambiente.
Gallaghers pay their debts.
Os Gallaghers pagam as suas dívidas.
Hey, Gallaghers!
Dois anos.
I need focus and cooperation.
Gallaghers! Preciso de atenção e cooperação.
So there's been some obstacles and some pitfalls, but she's made some wonderful, wonderful friends along the way, like Lip... ( mouthing )... and all the Gallaghers- - people I just used to only know
Houve alguns obstáculos, algumas caídas, mas fez maravilhosos amigos pelo caminho, como o Lip e todos os Gallaghers.
They were all Gallagher names.
Eram todos Gallaghers.
What, are you Gallagher hopping, Mandy?
O quê, trocaste de Gallaghers, Mandy?
Oh, the Gallaghers!
Os Gallaghers!
Yeah, too many Gallaghers in the world already.
Já há muitos Gallaghers no mundo.
Morning, Gallaghers.
Bom dia, Gallaghers.
That's the Gallagher sperm.
Este é o esperma dos Gallaghers.
Won't be long before the whole country's nothing but Mexicans and Gallaghers.
Não vai demorar até que todo o País tenha apenas Mexicanos e Gallaghers.
Okay, listen up, Gallaghers and Milkoviches.
Está bem, ouçam, Gallaghers e Milkoviches.
Nobody fucks with the Gallaghers.
Ninguém mexe com os Gallaghers.
We Gallaghers sure know how to pick'em, huh?
Os Gallaghers sabemos mesmo como escolher.
- Five Gallaghers in my house? - Just for a couple days.
- Cinco Gallaghers na minha casa?
Five Gallaghers.
Cinco Gallaghers.
You know, some think Gallaghers don't have a work ethic, but Ginger worked this corner rain, sleet, snow, her old knees hitting that hard pavement again and again.
Sabes, alguns acham que os Gallaghers não têm uma ética de trabalho, mas a Ginger estava nesta esquina à chuva, à neve, os joelhos castigados no passeio, outra vez e outra vez.
I mean, the Gallaghers are survivors, right?
Os Gallaghers são sobreviventes, certo?
No truant Gallaghers today.
Não há faltas à escola hoje, Gallaghers.
Which makes official something we've long known, which is that the Gallaghers are head and shoulders above all of you shitbirds!
O que torna oficial uma coisa que já sabíamos, que os Gallaghers são seres superiores a vocês todos, seus merdas!
Gallaghers do not puke! Oh, stop!
Os Gallaghers não vomitam!
Hey, sometimes life throws a couple swings at you. But we're Gallaghers, okay?
Às vezes a vida dá-nos alguns empurrões, mas nós somos os Gallaghers, está bem?
Gallaghers'name stands for something, doesn't it?
O nome dos Gallagher destaca-se por uma coisa, sim?
We're Gallaghers.
Nós somos Gallagher.
Grandad said we're Gallaghers - we do it our own way.
O avô disse que nós Gallaghers... Fazemos as coisas à nossa maneira.
The Gallaghers moving up the food chain.
Os Gallaghers a subir na cadeia alimentar.
Yeah, the Gallaghers moving up the food chain.
Sim, os Gallaghers a subir na cadeia alimentar.
You don't know us Gallaghers.
Não conhece os Gallagher.
You see, it's the Gallaghers, they're just so desperate to say thank you.
Devagar, eu acho.